viernes, 28 de junio de 2024

OS37 latino

En octubre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 37 ¡La misteriosa mansión Ditto! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en que el grupo llega a una mansión misteriosa dónde una chica quiere entrenar a su Ditto para que su transformación sea mas efectiva.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene una estructura y clichés que se van a repetir mucho, como el personaje eventual femenino con un Pokemon con algún problema, el ataque y persecución del Equipo Rocket y la pelea final que lo resuelve todo, pero como la serie hasta ahora iba empezando y hay varios detalles geniales que lo adornan lo voy a dejar pasar. Me gusta el personaje de Duplica, sus imitaciones tienen su carisma y hace un gran dúo con Ditto, y eso de que su meta es conocer a todos los Pokemon a través de Ditto es un concepto interesante y bien explorado en su batalla con Bulbasaur. También es de destacar lo icónicas que son las transformaciones de Ditto, todavía vemos mercancía y fanart de ellas hoy en día. La persecución y pelea con los Rocket es muy normal, pero es de destacar la imitación del lema que hacen los protagonistas y como conservan los disfraces en toda la pelea, y la forma como Ditto finalmente controla sus poderes y se burla de Meowth también entretiene. Un capítulo que quizá no ha envejecido tan bien como nos gustaría pero que entretiene lo suficiente.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: transformate, hojas navaja, lianas látigo.

-El apodo que usualmente Gary le dice a Ash "Ashy boy" es dicho por Duplica y tuvo esa traducción.

-La Oficial Jenny tiene una voz extraña que no pude identificar.

-Duplica pronuncia Machoke como se escribe y Voltorb como "Volvotorb".

-Brock llama "Equipo Ruco" al Equipo Rocket.

-Meowth dice "ayjalealeo" y "chamacos".

-Cuando Jessie le muestra el libro a Ditto en inglés dice "Transformate en Dratini", en latino dice "Transformate en esto".

No hay comentarios:

Publicar un comentario