En el capitulo SM 1 en EEUU se estreno la nueva temporada, Pokemon Sol y Luna (Sun & Moon), que es la primera temporada de la saga SM y la vigesima en total, con su opening Under the Alolan Sun.
El opening se basa mas que todo en el opening japones "Alola", mas una escena de los primeros episodios, muestra a Ash disfrutando la region de Alola y conociendo nuevos amigos.
Opinion personal...
El opening estuvo bien. Despues del desastre del opening 19, es bueno tener algo con una letra que tiene la estructura normal de estrofa-coro, con un ritmo mas pegajoso. Ademas hay dos aciertos que destacar, la primera es que el ritmo es mas o menos parecido al japones, y la segunda es la edicion, aunque es algo apresurada muestran las escenas mas notables del opening, por lo que en general es uno de los pocos openings de TPCI que se siente como una adaptación del opening japones. No todo es color de rosa, pues el canto es demasiado agudo y se oye feo, pero confio en que en latino se oira mejor.
Recepcion en los foros...
El opening tuvo una reaccion muy mixta. Los que les gusta, dicen que hubo un buen ritmo y que es un opening refrescante y pegajoso y que la animacion estuvo bien. Pero tambien hay varios que la odian, escuchandose en que no es la mejor cancion y en que la parte cantada es muy fea, no complace sus expectativas y dicen que esta entre las peores.
A partir de ahora las canciones tendran entrada propia, pues requieren el mismo esfuerzo que una entrada normal.
Entrada destacada
Sobre el blog
¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...
martes, 28 de febrero de 2017
lunes, 27 de febrero de 2017
XY 125 latino
Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/07/xy125-japones.html
El miercoles 15 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 125 ¡Una Liga para Ash! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el primer capitulo del "Arco de la Liga Kalos" y el primero del "Arco de la cuarta visita a Ciudad Lumiose". La trama se centra en la reunion de todos para participar en la liga y en la primera ronda, donde el poder sera mayor del esperado.
Opinion personal...
El capitulo estuvo malo. Los foros tienen razón, en lugar de ser un épico inicio de liga es una colección de experimentos de escritura que salieron mal. La escena de la recepción no es mala, pues nos presenta a los rivales, pero comparándola con las otras ligas deja muchísimo que desear. Después pasamos directamente a la "batalla" entre Trevor y Alain, la cual desperdicia todo el potencial que tiene en un OHKNO, dos buenos minutos de momentum acaban repentinamente sin una razón justificable. Por otro lado, tenemos la subtrama de Ash y Emmet, la cual no tiene una mala intención pero no causa ningún impacto, y ademas usa el ya desgastado recurso de "¿Podrá nuestro protagonista llegar a tiempo al escenario?". Quien diga que valió la pena esperar por este episodio esta mintiendo.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: giro de fuego, lanzallamas, garra dragon, onda de calor, cola dragon, ataque de arena, giga impacto, derribo, electrobola, attacktrueno, esporalgodon, pulso dragon, meteoro dragon, shuriken de agua. Habilidad: Sequia.
-Onda de calor conserva su nombre de la temporada 9.
-Trevor, Sawyer y Diantha conservan sus voces.
-Malva cambia de voz, de una actriz desconocida a Angelica Villa, su aparicion anterior solo habia sido un cameo asi que se necesitaba alguien con mas experiencia. Aunque me hubiera gustado escuchar a alguien mas viejo podria oirse bien cuando muestre su maldad.
-De la misma forma, Tierno cambia de voz a un actor desconocido. Lo mas seguro es que el actor haya dejado al personaje, pues Trevor conservo su voz apareciendo menos veces. De todos modos el cambio no esta mal, se siente como una version mas juvenil de la que a estaba.
-El titulo en ingles era algo como "Una liga por su cuenta", aca se simplifico incluyendo a Ash.
El miercoles 15 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 125 ¡Una Liga para Ash! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el primer capitulo del "Arco de la Liga Kalos" y el primero del "Arco de la cuarta visita a Ciudad Lumiose". La trama se centra en la reunion de todos para participar en la liga y en la primera ronda, donde el poder sera mayor del esperado.
Opinion personal...
El capitulo estuvo malo. Los foros tienen razón, en lugar de ser un épico inicio de liga es una colección de experimentos de escritura que salieron mal. La escena de la recepción no es mala, pues nos presenta a los rivales, pero comparándola con las otras ligas deja muchísimo que desear. Después pasamos directamente a la "batalla" entre Trevor y Alain, la cual desperdicia todo el potencial que tiene en un OHKNO, dos buenos minutos de momentum acaban repentinamente sin una razón justificable. Por otro lado, tenemos la subtrama de Ash y Emmet, la cual no tiene una mala intención pero no causa ningún impacto, y ademas usa el ya desgastado recurso de "¿Podrá nuestro protagonista llegar a tiempo al escenario?". Quien diga que valió la pena esperar por este episodio esta mintiendo.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: giro de fuego, lanzallamas, garra dragon, onda de calor, cola dragon, ataque de arena, giga impacto, derribo, electrobola, attacktrueno, esporalgodon, pulso dragon, meteoro dragon, shuriken de agua. Habilidad: Sequia.
-Onda de calor conserva su nombre de la temporada 9.
-Trevor, Sawyer y Diantha conservan sus voces.
-Malva cambia de voz, de una actriz desconocida a Angelica Villa, su aparicion anterior solo habia sido un cameo asi que se necesitaba alguien con mas experiencia. Aunque me hubiera gustado escuchar a alguien mas viejo podria oirse bien cuando muestre su maldad.
-De la misma forma, Tierno cambia de voz a un actor desconocido. Lo mas seguro es que el actor haya dejado al personaje, pues Trevor conservo su voz apareciendo menos veces. De todos modos el cambio no esta mal, se siente como una version mas juvenil de la que a estaba.
-El titulo en ingles era algo como "Una liga por su cuenta", aca se simplifico incluyendo a Ash.
viernes, 24 de febrero de 2017
XY124 latino
El martes 14 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 124 ¡Un arsenal de asombrosos artefactos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en el grupo llegando a una feria de maquinarias divertidas conocidas como "artefactos", donde todos rapidamente se pierden y comienza la diversión.
Opinion personal...
El capitulo estuvo bien, pues cumple perfectamente con ese concepto de mostrar una casa llena de habitaciones con maquinaria donde pasan cosas raras solo por diversión. Además de tener esos escenarios ambiciosos, el capítulo también nos muestra interesantes facetas de Clemont, Jessie y James y su forma como cada uno observa los artefactos. Hay muchas escenas y segmentos cortos que hacen que se sienta un capitulo largo, lo cual nos hace sentir a los espectadores como si también estuviéramos en una casa de trucos. Tal vez Clemont pudo tener momentos mas heroicos, y la comedia de los Pokemon no estuvo al nivel de la comedia humana, pero es de esos rellenos buenos que pasarán desapercibidos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: garras furiosas, bomba semilla, psicorrayo, pulso oscuro, misil aguja, attacktrueno.
-El titulo fue leido por Clemont igual que en ingles.
-El titulo en ingles "A gaggle of gadget greatness" traducía "Una flota de grandeza de artefactos". Aca se decidió conservar la aliteración, pero en vez de la letra G se uso la letra A de artefacto. El resultado quedo bastante parecido.
-El juego de palabras en ingles entre budget y gadget se cambio a artefacto y putrefacto, por lo que varios dialogos fueron cambiados para reflejarlo.
-Aunque la narracion del final del capitulo fue dicha por Jose Angel Torres (Clemont), la parte de "Esta historia continuará" fue dicha por Gerardo Vasquez.
La trama se centra en el grupo llegando a una feria de maquinarias divertidas conocidas como "artefactos", donde todos rapidamente se pierden y comienza la diversión.
Opinion personal...
El capitulo estuvo bien, pues cumple perfectamente con ese concepto de mostrar una casa llena de habitaciones con maquinaria donde pasan cosas raras solo por diversión. Además de tener esos escenarios ambiciosos, el capítulo también nos muestra interesantes facetas de Clemont, Jessie y James y su forma como cada uno observa los artefactos. Hay muchas escenas y segmentos cortos que hacen que se sienta un capitulo largo, lo cual nos hace sentir a los espectadores como si también estuviéramos en una casa de trucos. Tal vez Clemont pudo tener momentos mas heroicos, y la comedia de los Pokemon no estuvo al nivel de la comedia humana, pero es de esos rellenos buenos que pasarán desapercibidos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: garras furiosas, bomba semilla, psicorrayo, pulso oscuro, misil aguja, attacktrueno.
-El titulo fue leido por Clemont igual que en ingles.
-El titulo en ingles "A gaggle of gadget greatness" traducía "Una flota de grandeza de artefactos". Aca se decidió conservar la aliteración, pero en vez de la letra G se uso la letra A de artefacto. El resultado quedo bastante parecido.
-El juego de palabras en ingles entre budget y gadget se cambio a artefacto y putrefacto, por lo que varios dialogos fueron cambiados para reflejarlo.
-Aunque la narracion del final del capitulo fue dicha por Jose Angel Torres (Clemont), la parte de "Esta historia continuará" fue dicha por Gerardo Vasquez.
jueves, 23 de febrero de 2017
NU159
Ya ha salido un nuevo episodio de la saga Nuevo Universo (NU) en Carima que se titula...
Este es el undecimo capitulo del Arco del Mar Caribe. El dia de la cuarta y ultima prueba ha llegado, cada grupo debe buscar a un Pokemon en el laberinto de agua. Irene usa su habilidad para escuchar a los Pokemon, pero Peter y los demas no tienen tanta suerte. ¿Podran conseguirlo a tiempo?¿Que pasara si alguien no completa las 4 piezas?
Debutan los Pokemon Oxylinark y Pitchin. Aparecen Keyla, Edwin, Veronica, Mark, Atenea y Abel.
Este es el undecimo capitulo del Arco del Mar Caribe. El dia de la cuarta y ultima prueba ha llegado, cada grupo debe buscar a un Pokemon en el laberinto de agua. Irene usa su habilidad para escuchar a los Pokemon, pero Peter y los demas no tienen tanta suerte. ¿Podran conseguirlo a tiempo?¿Que pasara si alguien no completa las 4 piezas?
Debutan los Pokemon Oxylinark y Pitchin. Aparecen Keyla, Edwin, Veronica, Mark, Atenea y Abel.
miércoles, 22 de febrero de 2017
XY123 latino
El lunes 13 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 123 ¡Un diamante en bruto! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama del capitulo se centra en el grupo visitando el pantano de Goodra, donde se encuentran que un Carbink de un grupo de Carbink se encuentra haciendo travesuras por lo que todos se unen para capturarlo.
Opinion personal...
El capitulo estuvo malo. Aprecio la idea de visitar a un personaje cuyo arco en la serie ya termino, pero la verdad es que es una aburricion. Goodra y Dedenne hacen sus pequeños aportes a la trama, pero no los suficientes para merecerse el titulo del capitulo (japones, claro esta), casi todo esta dedicado a mostrar al resto de Pokemon del pantano y a hacer bromas infantiles con ellos, aunque no es mala idea que personajes de fondo como Quagsire ganen algo de personalidad la verdad no le aporta nada a la trama. El Carbink villano resulta bastante molesto, y el Equipo Rocket tambien, ellos intentan llegar a la comedia de los capitulos 114 y 117 pero no lo logran dejando como resultado muchos diálogos de relleno.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: excavar, psicorrayo, attacktrueno, psicorrayo, pulso dragon, rayo de hielo.
-Keenan cambia de voz, de Raul Anaya a un actor desconocido.
-Gurkinn, Korrina y Alain conservan sus voces. Korrina se oye menos energica de lo usual.
-El Equipo Rocket hizo adaptaciones pequeñas, como decir "minitorpes". Meowth especificamente hizo una adaptacion a la vieja escuela, diciendo "mientes como politico en campaña".
La trama del capitulo se centra en el grupo visitando el pantano de Goodra, donde se encuentran que un Carbink de un grupo de Carbink se encuentra haciendo travesuras por lo que todos se unen para capturarlo.
Opinion personal...
El capitulo estuvo malo. Aprecio la idea de visitar a un personaje cuyo arco en la serie ya termino, pero la verdad es que es una aburricion. Goodra y Dedenne hacen sus pequeños aportes a la trama, pero no los suficientes para merecerse el titulo del capitulo (japones, claro esta), casi todo esta dedicado a mostrar al resto de Pokemon del pantano y a hacer bromas infantiles con ellos, aunque no es mala idea que personajes de fondo como Quagsire ganen algo de personalidad la verdad no le aporta nada a la trama. El Carbink villano resulta bastante molesto, y el Equipo Rocket tambien, ellos intentan llegar a la comedia de los capitulos 114 y 117 pero no lo logran dejando como resultado muchos diálogos de relleno.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: excavar, psicorrayo, attacktrueno, psicorrayo, pulso dragon, rayo de hielo.
-Keenan cambia de voz, de Raul Anaya a un actor desconocido.
-Gurkinn, Korrina y Alain conservan sus voces. Korrina se oye menos energica de lo usual.
-El Equipo Rocket hizo adaptaciones pequeñas, como decir "minitorpes". Meowth especificamente hizo una adaptacion a la vieja escuela, diciendo "mientes como politico en campaña".
martes, 21 de febrero de 2017
XY 122 latino
Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/06/xy122-japones.html
El jueves 9 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 122 ¡Rompiendo el hielo! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el tercer y ultimo capitulo del Arco de Ciudad Snowbelle y el quinto y ultimo del arco de Ash Greninja. La trama se centra en Ash teniendo su preciada revancha contra el lider Wulfric en la cual planea que Greninja brille pero Wulfric tambien tiene su arma secreta.
Opinion personal...
Mi opinion es la misma, es un capitulo mas o menos. El inicio con Pikachu y Avalugg tiene buenas estrategias, y es refrescante ver a Talonflame siendo golpeado. Despues de esos dos hechos pense que habia subvalorado la batalla, pero despues vi que no, Greninja destruye todo a su paso y nada le causa dificultad, las estrategias que hay son para hacerlo mas genial a él. No nos dan ninguna explicacion de porque Wulfric cambio su estrategia completamente. Es una batalla con algunos detalles entretenidos pero deja varios sinsabores.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: electrobola, viento helado, ataque rapido, attacktrueno, afilar, giro rapido, avalancha, gira bola, cola de hierro, roca afilada, carga de fuego, ala de acero, avalancha, mazazo, canto helado, as aereo, shuriken de agua, bola de energia, corte, puño de hielo, doble equipo.
-El titulo en ingles era "Un rompehielo de verdad", aca se cambio por razones desconocidas.
El jueves 9 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 122 ¡Rompiendo el hielo! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el tercer y ultimo capitulo del Arco de Ciudad Snowbelle y el quinto y ultimo del arco de Ash Greninja. La trama se centra en Ash teniendo su preciada revancha contra el lider Wulfric en la cual planea que Greninja brille pero Wulfric tambien tiene su arma secreta.
Opinion personal...
Mi opinion es la misma, es un capitulo mas o menos. El inicio con Pikachu y Avalugg tiene buenas estrategias, y es refrescante ver a Talonflame siendo golpeado. Despues de esos dos hechos pense que habia subvalorado la batalla, pero despues vi que no, Greninja destruye todo a su paso y nada le causa dificultad, las estrategias que hay son para hacerlo mas genial a él. No nos dan ninguna explicacion de porque Wulfric cambio su estrategia completamente. Es una batalla con algunos detalles entretenidos pero deja varios sinsabores.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: electrobola, viento helado, ataque rapido, attacktrueno, afilar, giro rapido, avalancha, gira bola, cola de hierro, roca afilada, carga de fuego, ala de acero, avalancha, mazazo, canto helado, as aereo, shuriken de agua, bola de energia, corte, puño de hielo, doble equipo.
-El titulo en ingles era "Un rompehielo de verdad", aca se cambio por razones desconocidas.
lunes, 20 de febrero de 2017
XY 121 latino
Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/06/xy-121-japones.html
El miercoles 8 de febrero se emitio en Japon el capitulo XY 121 ¡Viendo el bosque a traves de los arboles! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el segundo capitulo del "Arco de Ciudad Snowbelle" y el cuarto capitulo del "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en que Ash se va al bosque errante a reflexionar sobre su pasado y aprender lecciones para superar su trauma.
Opinion personal...
Subo el capitulo de mas o menos a bien. Puede mejorarse mucho, pero aun asi vale mucho la pena verlo. Tiene una ambicion y un concepto interesante, mostrar como Ash puede encontrar su verdadera fuerza en un entorno amenazante como lo es una tormenta nevada, y completamente solo, para que al final pueda reconciliarse con Greninja, el cual por cierto me parecio un discurso convincente esta vez. Tal vez no haya como tal una ruptura y reconciliacion entre Ash y Greninja, pero si hay algo alli. Su principal error es que el segundo tercio del capitulo es algo aburrido, pues el grupo de Pokemon salvajes no hace nada especial y nos quedan muchas dudas de como va a ser resuelto todo. Es un capitulo unico en todo sentido.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: attacktrueno, pulso oscuro, psicorrayo.
-Ash niño continua siendo Miguel Angel Leal, pero lo hace con un tono muchisimo mas agudo.
-Los Spewpa fueron pronunciados como se escribe, en lugar de espiupa.
El miercoles 8 de febrero se emitio en Japon el capitulo XY 121 ¡Viendo el bosque a traves de los arboles! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el segundo capitulo del "Arco de Ciudad Snowbelle" y el cuarto capitulo del "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en que Ash se va al bosque errante a reflexionar sobre su pasado y aprender lecciones para superar su trauma.
Opinion personal...
Subo el capitulo de mas o menos a bien. Puede mejorarse mucho, pero aun asi vale mucho la pena verlo. Tiene una ambicion y un concepto interesante, mostrar como Ash puede encontrar su verdadera fuerza en un entorno amenazante como lo es una tormenta nevada, y completamente solo, para que al final pueda reconciliarse con Greninja, el cual por cierto me parecio un discurso convincente esta vez. Tal vez no haya como tal una ruptura y reconciliacion entre Ash y Greninja, pero si hay algo alli. Su principal error es que el segundo tercio del capitulo es algo aburrido, pues el grupo de Pokemon salvajes no hace nada especial y nos quedan muchas dudas de como va a ser resuelto todo. Es un capitulo unico en todo sentido.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: attacktrueno, pulso oscuro, psicorrayo.
-Ash niño continua siendo Miguel Angel Leal, pero lo hace con un tono muchisimo mas agudo.
-Los Spewpa fueron pronunciados como se escribe, en lugar de espiupa.
sábado, 18 de febrero de 2017
XY 120 latino
Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/05/xy-120-japones.html
El martes 7 de febrero se emitio en Japon el capitulo XY 120 ¡Un campo de batalla helado! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el tercer episodio del "Arco de Ash Greninja", el primer capitulo del "Arco de Ciudad Snowbelle" y el cuarto y ultimo desafió de Ash Greninja. La trama se centra en Ash teniendo una batalla con el líder de esta ciudad, pero debido a su poco control de si mismo va a encontrarse con problemas.
Opinion personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno. Aunque la música haya cambiado completamente, la atmosfera sombría del capitulo continua intacta. Las batallas del inicio con Talonflame y Abomasnow son algo apresuradas, pero son un buen recordatorio de que Ash en este momento confia en si mismo. Ya despues vemos un gran desafió entre Ash Greninja y Avalugg donde aunque hay algo de estrategia se ve como Ash pierde ante la gran defensa de Avalugg y termina consiguiendo una derrota. Y el final depresivo aumenta la tristeza aun mas. Hay tácticas menos creativas que las de la revancha, pero aun así este es sin duda la mejor batalla de las dos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: plancha voladora, patada de salto alto, canto helado, mazazo, golpe karate, gira bola, carga de fuego, avalancha, corte, as aereo, shuriken de agua, colmillo de hielo. Habilidad: Cuerpo de hielo.
-Mazazo conserva su nombre.
-La transformacion de Greninja sera conocida aqui como...Greninja Ash. Aunque suene raro tecnicamente es lo correcto pues Greninja es el sustantivo y Ash el adjetivo.
-Podemos conocer la voz de Wulfric, es Dan Osorio. Tiene una buena voz, que suena seria y bromista a la vez, pero aun asi me quede con las ganas de escuchar alguna voz de anciano clásica.
-El titulo en ingles (Saluden al campo de batalla de hielo") era un juego de palabras, granizo y saludar se pueden escribir como "Hail", asi que aca simplemente se uso la segunda parte.
El martes 7 de febrero se emitio en Japon el capitulo XY 120 ¡Un campo de batalla helado! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el tercer episodio del "Arco de Ash Greninja", el primer capitulo del "Arco de Ciudad Snowbelle" y el cuarto y ultimo desafió de Ash Greninja. La trama se centra en Ash teniendo una batalla con el líder de esta ciudad, pero debido a su poco control de si mismo va a encontrarse con problemas.
Opinion personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno. Aunque la música haya cambiado completamente, la atmosfera sombría del capitulo continua intacta. Las batallas del inicio con Talonflame y Abomasnow son algo apresuradas, pero son un buen recordatorio de que Ash en este momento confia en si mismo. Ya despues vemos un gran desafió entre Ash Greninja y Avalugg donde aunque hay algo de estrategia se ve como Ash pierde ante la gran defensa de Avalugg y termina consiguiendo una derrota. Y el final depresivo aumenta la tristeza aun mas. Hay tácticas menos creativas que las de la revancha, pero aun así este es sin duda la mejor batalla de las dos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: plancha voladora, patada de salto alto, canto helado, mazazo, golpe karate, gira bola, carga de fuego, avalancha, corte, as aereo, shuriken de agua, colmillo de hielo. Habilidad: Cuerpo de hielo.
-Mazazo conserva su nombre.
-La transformacion de Greninja sera conocida aqui como...Greninja Ash. Aunque suene raro tecnicamente es lo correcto pues Greninja es el sustantivo y Ash el adjetivo.
-Podemos conocer la voz de Wulfric, es Dan Osorio. Tiene una buena voz, que suena seria y bromista a la vez, pero aun asi me quede con las ganas de escuchar alguna voz de anciano clásica.
-El titulo en ingles (Saluden al campo de batalla de hielo") era un juego de palabras, granizo y saludar se pueden escribir como "Hail", asi que aca simplemente se uso la segunda parte.
viernes, 17 de febrero de 2017
XY 119 latino
Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/05/xy119-japones.html
El lunes 6 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 119 ¡Batalla sorpresiva con maxima fuerza! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este capitulo es el tercero de los "Cuatro grandes desafios de Greninja", y es el segundo del "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en Sawyer decidiendo tener una batalla 3 contra 3 con Ash ahora que se siente a su mismo nivel.
Opinion personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno. Hay batallas que se sienten demasiado cortas y que terminan abruptamente, pero me gusta mucho esa idea de que los logros de los demas hacen que sintamos presion sobre nosotros mismos y no hagamos las cosas bien, aunque por fuera nos veamos felices. Es bueno ver a un Sawyer con un nivel mas intermedio que tiene una estrategia especifica para cada Pokemon. La escena del Equipo Flare si pudo mejorarse mucho.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: golpe bala, acrobacia, defensa de hierro, cuchillada, cuchillada nocturna, garra dragon, golpe martillo, estruendo, pulso sanador, pulso dragon, plancha voladora, rayo de hielo, corte, hojas navaja, as aereo, bala semilla, shuriken de agua, tormenta de hojas. Habilidad: mega lanzador.
-La cancion de Blandito mantiene su adaptacion.
-Golpe martillo mantiene su traduccion respecto a XY22, pero no respecto a la saga AG.
-Sawyer, la Oficial Jenny, Blandito y Z2 conservan sus voces. La voz de Blandito es hecha ahora mas aguda y mas parecida a la version japonesa.
-Hay algunos errores de adaptacion, como decir "Clawitzer la habilidad".
El lunes 6 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 119 ¡Batalla sorpresiva con maxima fuerza! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este capitulo es el tercero de los "Cuatro grandes desafios de Greninja", y es el segundo del "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en Sawyer decidiendo tener una batalla 3 contra 3 con Ash ahora que se siente a su mismo nivel.
Opinion personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno. Hay batallas que se sienten demasiado cortas y que terminan abruptamente, pero me gusta mucho esa idea de que los logros de los demas hacen que sintamos presion sobre nosotros mismos y no hagamos las cosas bien, aunque por fuera nos veamos felices. Es bueno ver a un Sawyer con un nivel mas intermedio que tiene una estrategia especifica para cada Pokemon. La escena del Equipo Flare si pudo mejorarse mucho.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: golpe bala, acrobacia, defensa de hierro, cuchillada, cuchillada nocturna, garra dragon, golpe martillo, estruendo, pulso sanador, pulso dragon, plancha voladora, rayo de hielo, corte, hojas navaja, as aereo, bala semilla, shuriken de agua, tormenta de hojas. Habilidad: mega lanzador.
-La cancion de Blandito mantiene su adaptacion.
-Golpe martillo mantiene su traduccion respecto a XY22, pero no respecto a la saga AG.
-Sawyer, la Oficial Jenny, Blandito y Z2 conservan sus voces. La voz de Blandito es hecha ahora mas aguda y mas parecida a la version japonesa.
-Hay algunos errores de adaptacion, como decir "Clawitzer la habilidad".
jueves, 16 de febrero de 2017
NU158
Ya ha salido un nuevo episodio de la saga Nuevo Universo (NU) en Carima que se titula...
Este es el decimo capitulo del Arco del Mar Caribe. Los expertos de la Convolucion Atenea, Mark y Abel han visitado al grupo en una isla colonial, y estan preparados para entrenarlos en la nueva Convolucion dorada, y lo que realmente significa. ¿Podran conectarse con Kany para conseguirlo?¿Que mas descubriran?
Aparecen Atenea, Mark y Abel y debuta el Pokemon Motap.
Este es el decimo capitulo del Arco del Mar Caribe. Los expertos de la Convolucion Atenea, Mark y Abel han visitado al grupo en una isla colonial, y estan preparados para entrenarlos en la nueva Convolucion dorada, y lo que realmente significa. ¿Podran conectarse con Kany para conseguirlo?¿Que mas descubriran?
Aparecen Atenea, Mark y Abel y debuta el Pokemon Motap.
miércoles, 15 de febrero de 2017
XY118 latino
Original japonesa: http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/05/xy-118-japones.html
El jueves 2 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 118 ¡Una batalla en nombre de la ciencia! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este capitulo es el segundo de los "Cuatro grandes desafios de Greninja", y como no hay interrupciones inicia el "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en Ash mostrandole a la campeona su nueva arma secreta en una gran batalla.
Opinion personal...
Mi opinion es la misma, es un capitulo mas o menos. Es muy decepcionante como Diantha va en busca de alguien que sepa sobre la crisis de Kalos, y el grupo no le cuenta absolutamente nada sobre sus encuentros con el Equipo Flare como si fueran cosa de todos los dias. La batalla continua fluyendo muy bien, al estar basada en golpes directos hay mucha tension y velocidad, y Diantha le pone empeño a la situacion aunque por poco y la derrotan. La pelea de los Rocket estuvo muy regular, aunque es un poco excusable pues no apareceran en algunos capitulos siguientes.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: corte, shuriken de agua, as aereo, bola sombra, doble equipo, fuerza lunar.
-Olympia, Diantha, Lysandre y Xerosic conservan sus voces. La voz de su secretaria cambia de una actriz desconocida a Karina Altamirano.
-El titulo fue cambiado de "Campeonando una batalla de investigacion" a "Una batalla en nombre de la ciencia", por razones desconocidas.
-La pronunciacion de Diantha cambia a "Daiantha", por razones desconocidas tambien.
El jueves 2 de febrero se emitio en latinoamerica el capitulo XY 118 ¡Una batalla en nombre de la ciencia! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este capitulo es el segundo de los "Cuatro grandes desafios de Greninja", y como no hay interrupciones inicia el "Arco de Ash Greninja". La trama se centra en Ash mostrandole a la campeona su nueva arma secreta en una gran batalla.
Opinion personal...
Mi opinion es la misma, es un capitulo mas o menos. Es muy decepcionante como Diantha va en busca de alguien que sepa sobre la crisis de Kalos, y el grupo no le cuenta absolutamente nada sobre sus encuentros con el Equipo Flare como si fueran cosa de todos los dias. La batalla continua fluyendo muy bien, al estar basada en golpes directos hay mucha tension y velocidad, y Diantha le pone empeño a la situacion aunque por poco y la derrotan. La pelea de los Rocket estuvo muy regular, aunque es un poco excusable pues no apareceran en algunos capitulos siguientes.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: corte, shuriken de agua, as aereo, bola sombra, doble equipo, fuerza lunar.
-Olympia, Diantha, Lysandre y Xerosic conservan sus voces. La voz de su secretaria cambia de una actriz desconocida a Karina Altamirano.
-El titulo fue cambiado de "Campeonando una batalla de investigacion" a "Una batalla en nombre de la ciencia", por razones desconocidas.
-La pronunciacion de Diantha cambia a "Daiantha", por razones desconocidas tambien.
jueves, 9 de febrero de 2017
SM12 Japones
El jueves 26 de enero se emitio en Japon el capitulo SM12 ¡La leccion extraclase es con Mareanie! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en que mientras el grupo disfruta la playa, el Equipo Rocket busca nuevos reclutas, y uno de ellos resulta ser un Pokemon toxico pero enamoradizo.
Opinion personal...
El capitulo estuvo mas o menos. No cumplió con mis expectativas, esperaba algo mas comico y con una trama que fluyera mucho mejor, en general los chistes fueron enfocados mas que todo a fans del Equipo Rocket. La personalidad de Jessie y James continua igual que en XY, muy forzada en algunos pedazos. De todos modos, me gusta la personalidad romantica de Mareanie, y los otros Pokemon del Equipo Rocket, Mimikyu, Meowth y Wobbuffet tuvieron todos un buen papel, y me gusto ver a todos los seis protagonistas jugando juntos.
Recepcion en los foros...
El capitulo fue recibido muy positivamente. Dicen que el papel de los Rocket fue excelente y hubo muy buena comedia, fue como una carta de amor para los fans de los Rocket con esas referencias a sus Pokemon y a su estilo pasado de hacer las cosas, les gusto como derrotaron a Ash, aunque hay unos pocos que se sintieron confundidos por esa parte.
No analizare el capitulo de Vulpix, aunque sea mi deber moral, pues los escenarios no se ven muy creativos y no me da buena espina que en los avances muestren peleas de la pelea con los Rocket. Para los siguientes capitulos esperare mas informacion, pero lo mas probable es que solo vea el de los iniciales.
La trama se centra en que mientras el grupo disfruta la playa, el Equipo Rocket busca nuevos reclutas, y uno de ellos resulta ser un Pokemon toxico pero enamoradizo.
Opinion personal...
El capitulo estuvo mas o menos. No cumplió con mis expectativas, esperaba algo mas comico y con una trama que fluyera mucho mejor, en general los chistes fueron enfocados mas que todo a fans del Equipo Rocket. La personalidad de Jessie y James continua igual que en XY, muy forzada en algunos pedazos. De todos modos, me gusta la personalidad romantica de Mareanie, y los otros Pokemon del Equipo Rocket, Mimikyu, Meowth y Wobbuffet tuvieron todos un buen papel, y me gusto ver a todos los seis protagonistas jugando juntos.
Recepcion en los foros...
El capitulo fue recibido muy positivamente. Dicen que el papel de los Rocket fue excelente y hubo muy buena comedia, fue como una carta de amor para los fans de los Rocket con esas referencias a sus Pokemon y a su estilo pasado de hacer las cosas, les gusto como derrotaron a Ash, aunque hay unos pocos que se sintieron confundidos por esa parte.
No analizare el capitulo de Vulpix, aunque sea mi deber moral, pues los escenarios no se ven muy creativos y no me da buena espina que en los avances muestren peleas de la pelea con los Rocket. Para los siguientes capitulos esperare mas informacion, pero lo mas probable es que solo vea el de los iniciales.
miércoles, 8 de febrero de 2017
DP 65 Latino
El 30 de marzo de 2009 se emitio en latinoamerica el episodio DP65 ¡Un baño de arena! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en que el pobre Pachirisu se queda atrapado en la boca de Hippowdon, y no pueden salvarlo pues inicia una guerra entre el trio Rocket y sus eternos rivales Cassidy y Batch.
Opinion personal...
El capitulo estuvo mas o menos. Tiene sus momentos divertidos, me encanto ese gag del Profesor Namba, pero en general tiene mucha de esa "comedia loca y apresurada" de los capitulos de DP. Fue bueno ver a Cassidy y Pedrito de nuevo con nuevos Pokemon, pero su personalidad no es tan notable, ademas que no vuelven a salir, convirtiendo este capitulo en un hueco argumental. Los protagonistas no hacen mucho, y ni que decir de Pachirisu, se me hace que solo lo usaron para que la audiencia se preocupara por Hippowdon. De todos modos me gusto que Hipopotas y Hippowdon se hayan podido defender por si mismos. No es un capitulo aburrido, pero la verdad no me sorprendió mucho.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: descarga, impactrueno, hojas navaja, hiperrayo, proteccion, colmillo de fuego, mordida, bomba de lodo, rayo burbujas, doble filo, tormenta de arena.
-El titulo es un juego de palabras con "Juego de manos", por lo que acá se cambio ligeramente.
-Los pies fueron pasados a metros, y la traducción (6 pies->2 metros) fue mas exacta que la española (6 pies-metro y medio).
-James menciona a su Tia Lupita, y Meowth menciona los infomerciales.
-La conservacion de voces en la temporada 11 no fue la mejor, por lo que resulta sospechoso que Cassidy y Butch hayan conservado una voz de AG. Sin embargo, fue efectivamente asi, Cassidy suena como Adriana Casas, y por su parte Hurtch tiene una voz muy rasposa pero por momentos si se parece a Christian Stempler. La de Namba por su parte no la pude identificar.
-Dawn dice "eso esta muy del asco".
-James incluye en el lema unos dos versos en acento argentino, mencionando a Buenos Aires.
La trama se centra en que el pobre Pachirisu se queda atrapado en la boca de Hippowdon, y no pueden salvarlo pues inicia una guerra entre el trio Rocket y sus eternos rivales Cassidy y Batch.
Opinion personal...
El capitulo estuvo mas o menos. Tiene sus momentos divertidos, me encanto ese gag del Profesor Namba, pero en general tiene mucha de esa "comedia loca y apresurada" de los capitulos de DP. Fue bueno ver a Cassidy y Pedrito de nuevo con nuevos Pokemon, pero su personalidad no es tan notable, ademas que no vuelven a salir, convirtiendo este capitulo en un hueco argumental. Los protagonistas no hacen mucho, y ni que decir de Pachirisu, se me hace que solo lo usaron para que la audiencia se preocupara por Hippowdon. De todos modos me gusto que Hipopotas y Hippowdon se hayan podido defender por si mismos. No es un capitulo aburrido, pero la verdad no me sorprendió mucho.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: descarga, impactrueno, hojas navaja, hiperrayo, proteccion, colmillo de fuego, mordida, bomba de lodo, rayo burbujas, doble filo, tormenta de arena.
-El titulo es un juego de palabras con "Juego de manos", por lo que acá se cambio ligeramente.
-Los pies fueron pasados a metros, y la traducción (6 pies->2 metros) fue mas exacta que la española (6 pies-metro y medio).
-James menciona a su Tia Lupita, y Meowth menciona los infomerciales.
-La conservacion de voces en la temporada 11 no fue la mejor, por lo que resulta sospechoso que Cassidy y Butch hayan conservado una voz de AG. Sin embargo, fue efectivamente asi, Cassidy suena como Adriana Casas, y por su parte Hurtch tiene una voz muy rasposa pero por momentos si se parece a Christian Stempler. La de Namba por su parte no la pude identificar.
-Dawn dice "eso esta muy del asco".
-James incluye en el lema unos dos versos en acento argentino, mencionando a Buenos Aires.
martes, 7 de febrero de 2017
AG 137 (138) latino
En octubre de 2006 se emitio en latinoamerica el episodio AG 137 o 138 en total ¡El rey Onix! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en el grupo separandose, mientras Onix, sus subditos y el Equipo Rocket colaboran para atacarlos.
Opinion personal...
El capitulo estuvo bien. El inicio con los Pokemon perdidos pudo haber durado mas pero como siempre fue una buena forma de presentar las personalidades de los Pokemon, destacandose en este caso la paternalidad de Phanpy y la capacidad sensitiva de Mudkip. La segunda mitad del capitulo fue una batalla con el Equipo Rocket bastante larga, pero me encantó la forma como Ash y Grovyle le mostraron su poder a Onix. Algunas cosas pudieron pulirse mas para que el capitulo fuera mas memorable pero aun asi hay buenos momentos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: ataque sorpresa, bala semillas, hojas navaja, chorro de agua, rayo burbuja, burbuja, impactrueno.
-El titulo en ingles era un juego de palabras, pero pudo haberse traducido como "Enganchados con Onix". Se cambio por uno mas simple.
-Meowth llama a la operacion "Lider Sindical", tambien llama a Ash "chamaco", a Pikachu "rata hepatitica" y menciona a los vendedores de seguros y a Laura en America. James menciona a Catalina Crill.
-El lugar del lema es Cuya, y Meowth se llama a si mismo "Johnny latino".
-Brock inicialmente menciona "el orgullo de los Pokemon piedra", pero al final se les llama Pokemon tipo roca.
Mañana, el capitulo de una temporada posterior que prometi, el cual tiene que ver justamente con un elemento recurrente de esta temporada...Y despues, nueva tanda de XYZ!
No habra entradas de NU, pues la serie esta en receso por mis estudios.
La trama se centra en el grupo separandose, mientras Onix, sus subditos y el Equipo Rocket colaboran para atacarlos.
Opinion personal...
El capitulo estuvo bien. El inicio con los Pokemon perdidos pudo haber durado mas pero como siempre fue una buena forma de presentar las personalidades de los Pokemon, destacandose en este caso la paternalidad de Phanpy y la capacidad sensitiva de Mudkip. La segunda mitad del capitulo fue una batalla con el Equipo Rocket bastante larga, pero me encantó la forma como Ash y Grovyle le mostraron su poder a Onix. Algunas cosas pudieron pulirse mas para que el capitulo fuera mas memorable pero aun asi hay buenos momentos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: ataque sorpresa, bala semillas, hojas navaja, chorro de agua, rayo burbuja, burbuja, impactrueno.
-El titulo en ingles era un juego de palabras, pero pudo haberse traducido como "Enganchados con Onix". Se cambio por uno mas simple.
-Meowth llama a la operacion "Lider Sindical", tambien llama a Ash "chamaco", a Pikachu "rata hepatitica" y menciona a los vendedores de seguros y a Laura en America. James menciona a Catalina Crill.
-El lugar del lema es Cuya, y Meowth se llama a si mismo "Johnny latino".
-Brock inicialmente menciona "el orgullo de los Pokemon piedra", pero al final se les llama Pokemon tipo roca.
Mañana, el capitulo de una temporada posterior que prometi, el cual tiene que ver justamente con un elemento recurrente de esta temporada...Y despues, nueva tanda de XYZ!
No habra entradas de NU, pues la serie esta en receso por mis estudios.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)