Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com.co/2016/05/xy-120-japones.html
El martes 7 de febrero se emitio en Japon el capitulo XY 120 ¡Un campo de batalla helado! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Este es el tercer episodio del "Arco de Ash Greninja", el primer capitulo del "Arco de Ciudad Snowbelle" y el cuarto y ultimo desafió de Ash Greninja. La trama se centra en Ash teniendo una batalla con el líder de esta ciudad, pero debido a su poco control de si mismo va a encontrarse con problemas.
Opinion personal...
El capitulo me sigue pareciendo bueno. Aunque la música haya cambiado completamente, la atmosfera sombría del capitulo continua intacta. Las batallas del inicio con Talonflame y Abomasnow son algo apresuradas, pero son un buen recordatorio de que Ash en este momento confia en si mismo. Ya despues vemos un gran desafió entre Ash Greninja y Avalugg donde aunque hay algo de estrategia se ve como Ash pierde ante la gran defensa de Avalugg y termina consiguiendo una derrota. Y el final depresivo aumenta la tristeza aun mas. Hay tácticas menos creativas que las de la revancha, pero aun así este es sin duda la mejor batalla de las dos.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: plancha voladora, patada de salto alto, canto helado, mazazo, golpe karate, gira bola, carga de fuego, avalancha, corte, as aereo, shuriken de agua, colmillo de hielo. Habilidad: Cuerpo de hielo.
-Mazazo conserva su nombre.
-La transformacion de Greninja sera conocida aqui como...Greninja Ash. Aunque suene raro tecnicamente es lo correcto pues Greninja es el sustantivo y Ash el adjetivo.
-Podemos conocer la voz de Wulfric, es Dan Osorio. Tiene una buena voz, que suena seria y bromista a la vez, pero aun asi me quede con las ganas de escuchar alguna voz de anciano clásica.
-El titulo en ingles (Saluden al campo de batalla de hielo") era un juego de palabras, granizo y saludar se pueden escribir como "Hail", asi que aca simplemente se uso la segunda parte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario