Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 17 de enero de 2026

HZ93 latino

 El martes 6 de enero se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ93 ¡Choque de fans! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #4 de HZ situado en Johto. La trama se centra en que hay una fan de Nidotina que dice haber visto al Rayquaza Negro, pero resulta tener su opinión de los Voltionautas algo sesgada.


Opinión personal...

El capítulo estuvo más o menos. Como un capítulo centrado en un personaje episódico digamos que funciona, resulta entretenido y hay hartas escenas. Littencantada no nos da mucho humor ni resulta del todo un personaje complejo, pero es interesante ver cómo se usa como ejemplo del cambio que ha tenido el público general sobre los Voltionautas y como los protagonistas pueden cambiarlo, en palabras de Liko, "una persona a la vez". También es bueno como se retoma el tema de Nidotina que llevaba siglos abandonado, podemos conocer más de su fandom y del tipo de videos que sigue haciendo. La batalla es otro punto agradable, Incineroar es un gran rival que sabe usar sus movimientos y es interesante como aunque domina a Meowscarada ella logra repuntar con su nueva estrategia de Truco floral. Como problema tenemos que los escenarios son muy simples, el que todo pase en un bosque-pradera hace que recuerde mucho a los episodios mas viejos y resulta visualmente aburrido, y también el climax, la locura de los Dodrio sale de la nada y pudo prepararse mejor, aunque es curioso como Ult termina como el héroe. Un capítulo sencillo y con mucho diálogo pero uno que otro momento que muestra que la temporada tiene ideas muy buenas.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: truco floral, lariat oscuro, doble patada, acrobacia, corpulencia, lanzallamas, hojas mágicas, protección, cañon resplandor, doble equipo, alboroto.

-Nuevamente se menciona al Pokedex en femenino.

-Pueblo Hojate tiene su nombre traducido tal cual del japonés, en inglés vendría a ser Pueblo Copa de te.

-Amor Sprigatito conserva su nombre.d

-Podemos conocer el nombre de Littencantada, en inglés es Litten Smitten (Enamorada de Litten). Aunque en una parte, Doti la llama "Littensentado".

-Littencantada dice "Como dices que dijiste".

-La canción de Crocalor es interpretada por Rod, aunque durante ella su voz se oye un poco mas baja  de lo que debería.

-Hay efectos de voz mientras Nidotina habla a través del SmartRotom.

-La palabra "likes" se dejó sin traducir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario