jueves, 2 de abril de 2026

XY93 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/06/xy-93-latino.html

El martes 31 de mayo se emitio en latinoamerica el capitulo XY 93 ¡Con la vista puesta al futuro! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el cuarto y ultimo capitulo del "Arco de Ciudad Fluxus", y tambien el final de serie "Pokemon XY" en Japon y final de temporada en la version occidental. La trama se centra en la batalla doble entre Ash y la lider tipo psiquico Olympia por su séptima medalla.


Opinion personal...

El capitulo estuvo bien. Es una batalla sencilla pero movida, me encanta como se aprovecha el hecho de que los Meowstic son mejor para ataque o soporte dependiendo su género para hacer un gran dúo de batallas dobles que logra poner en aprietos a Ash mandándole varios ataques poderosos y reforzados al mismo tiempo, por lo que a diferencia de los dos gimnasios anteriores si se ve que le costó más la victoria esta vez. Hubiera sido bueno que Ash hubiera usado lo aprendido en el gimnasio de Valerie para vencer el Reflejo, pero aún así la estrategia que se le ocurrió fue bien loca e impredecible, dandole un buen uso al aerodinamismo de Talonflame así como al tierno conteo para predecir la Vista al futuro que hizo Pikachu a su lado. En cuanto al climax, si es cierto que Talonflame merecía al menos un pequeño momento como el de Frogadier con su Meowstic pero aún así es una parte emocionante que presagia lo que va a venir (¡Ash Greninja!), y en general las referencias al arco que sigue fueron exquisitas y bastante apropiadas para una líder con el poder de ver el futuro. Una batalla compleja y sencilla a la vez que cierra bien este ciclo de XY.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: refuerzo, vista al futuro, as aereo, carga de fuego, pulso de agua, pantalla de luz, pulso oscuro, choque psíquico, ave brava, doble equipo, corte, onda trueno, ala de acero. Habilidades: timador, perspicacia.
-Como ven las habilidades recibieron nombres latinos, aunque están un poco alejadas de sus traducciones, bromista y Ojo agudo.

-Bonnie pronuncia Frogadier como se escribe, usualmente es "Frogadir".

-Al final Meowth tose en inglés porque "alguien esta hablando felizmente sobre ellos", en latino dice que "alguien quiere engañarlos" lo cual no tiene mucho sentido.

¡Y eso es todo! Los capítulos de XYZ los veremos a inicios del otro año, mientras tanto vendrá la nueva tanda de Horizontes en latino.

miércoles, 1 de abril de 2026

XY90 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/06/xy-90-latino.html

El miércoles 25 de mayo se emitio en latinoamerica el capitulo XY 90 ¡Inspiración de batalla doble! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el primer capitulo del "Arco de Ciudad Fluxus". La trama se centra en Ash reencontrandose con Tierno y Shauna, quienes se ponen al día con el grupo y ayudan a Eevee a ser mas sociable.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La primera parte estuvo bastante agradable, se le sacó mucho provecho a la amistad que tienen los protagonistas ya construida con Tierno y Shauna para mostrar buena química entre todos y momentos dónde la personalidad de ese duo salió a relucir, y me gusto como trabajaron todos en una meta interesante como lo es que Eevee se vaya volviendo mas sociable poco a poco. Es tierno como pudo acercarse a varios, e identificable como falló con el mas ruidoso que es Chespin. Lastimosamente, la batalla fue una decepción y cometió muchos errores, tiene un buen inicio mostrando un movimiento de cada lado y las tácticas danzarinas de Blastoise, pero luego, acaba y ya, y con una razón bastante débil. Merecíamos ver mas de los participantes, sobre todo de las chicas, y ni siquiera alcanzamos a ver cúal fue la combinación que se le ocurrió a Serena. Un capítulo con grandes ideas pero una segunda mitad demasiado meh.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: electrobola, bola de energia, giro rapido, proteccion, hojas navaja, attacktrueno, chorro de agua, cola de hierro, látigo cepa, velocidad, hidrobomba.
-Tierno, Shauna y Aria conservan sus voces.
-Braixen e Eevee fueron tratadas como machos.
-El tipo siniestro fue llamado tipo oscuridad.

-Flareon fue pronunciado "Fleirion", lo que se me hizo un poco inusual.

-Los recuerdos del capitulo 64 fueron redoblados, cambiando la traducción:

Bueno, esta batalla ya se esta calentando, es hora de que nos muestren el lazo entre todos ustedes" cambia a "Bueno, esta batalla ya se esta calentando, es hora de que nos muestren el lazo entre todos".

martes, 31 de marzo de 2026

XY88 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/03/xy-88-latino.html

El miércoles 23 de marzo se emitio en latinoamerica el capítulo XY 88 ¡Un viaje al tren de los recuerdos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Es uno de los pocos capitulos precuela del anime. Tiene lugar en Ciudad Lumiose, pero no forma parte del arco de esta ciudad. La trama se centra en mostrar como Bunnelby era un Pokemon subterráneo muy valiente y cómo conoció a Clemont.



Opinión personal...

El capitulo estuvo muy bien. El concepto me parece excelente, conocer más del pasado de uno de los protagonistas es algo intrigante y me hace desear que hubiéramos tenido capítulos similares para dúos como Cilan y Pansage o Misty y Staryu. La ejecución también fue una gran sorpresa, ver a Bunnelby como el líder de una manada de Pokemon urbanos le da un desarrollo interesante y podemos ver como junto a Clemont va desarrollando diversas tácticas de batalla para resolver su conflicto con Diggersby, me encanta como logran simular la batalla con Diggersby hasta el más mínimo detalle y como después ponen ese entrenamiento en práctica en una batalla bien animada. Quizá un error pequeño es que el Clemont de este episodio actúa más como el Clemont actual que al de los primeros episodios, pero bueno, igual se luce. La parte de mover el tren también me encanta, es tierno como Diggersby se une a la manada y Bonnie hace muy buenos aportes, al haber pocos humanos en el capítulo logra lucirse y destacar. Es un climax sencillo pero entretenido, y el final con Bonnie burlándose del llanto de Clemont también tiene cierto encanto.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attacktrueno, disparo de lodo, excavar, doble equipo, brazo martillo, doble patada, super colmillo.

-La frase de derrota del Equipo Rocket fue "El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez".

-El título en inglés tenía un doble significado, pues "el tren de los recuerdos" también significa "el tren de la memoria" y también es una forma de llamarle a la línea de pensamiento (como se ve en la película Intensamente). Al ser difícil de adaptar se dejo el significado tal cual.

lunes, 30 de marzo de 2026

XY87 latino (2026)

 Original de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/03/xy-87-latino.html

El martes 22 de marzo de 2016 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 87 ¡La pequeña cuidadora! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en el grupo encontrando un Tyrunt, el cual se encariña con Bonnie lo cual hace que se vuelvan mas cercanos, pero Tyrunt tiene un secreto.


Opinion personal...
El capitulo estuvo más o menos. Me gusta la idea de aprovechar la pijama de Bonnie para mostrar a una familia de Pokemon fósiles que merecía sobre todos los demás su propio episodio, pero a la trama como que le falta algo. La relación entre Bonnie y Tyrunt es un poco apresurada, aunque tiene momentos tiernos parte de cosas básicas y sin conflicto por lo que no resulta interesante del todo. La parte del Equipo Rocket mejora bastante la cosa, nos da una persecución divertida y dónde el juego de escondidas en la tierra logra aportar de forma sorprendente a la trama, mientras que la evolución de Tyrunt en Tyrantrum es algo random, pero es un final interesante y que también tiene su toque emotivo. Me hubiera gustado ver más del laboratorio de fósiles, aunque responde el misterio de de dónde llegó Tyrunt como que quedó en una zona dónde o lo usaban más o mejor lo dejaban de lado. Un capítulo con momentos emocionantes y en general es un buen relleno dónde Tyrunt y Tyrantrum logran brillar, pero también es algo genérico.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: frote, bola sombra, excavar, tacleada, drenadoras, bomba semilla, psicorrayo.
-La frase de derrota del Equipo Rocket fue "perdimos de nuevo".
-Al final el narrador uso un tono bastante lento y nostálgico para representar el tono del episodio y de la narración, incluyendo también la forma como narró el "Esta historia continuará".

-Algunas de las rimas del Equipo Rocket en el lema fueron ignoradas, a pesar de que en la serie se hace un gran trabajo por conservarlas.


Si, hay muchos más episodios interesantes en la primera mitad de la temporada que en la segunda, y no fingiré que no :P

viernes, 27 de marzo de 2026

XY75 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/03/xy-75-latino.html

El miércoles 2 de marzo de 2016 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 75 ¡Rivales: Hoy y mañana! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el tercer y ultimo capitulo del "Arco de Sawyer y Ciudad Laverre". La trama se centra en Sawyer aprendiendo mas cosas con el grupo, después de que su libreta es robada por el Equipo Rocket.


Opinión personal...
El capitulo estuvo bien. Aunque esa estructura de pelea con los Rocket y pelea con rival como que se recicla mucho en esta serie, en este caso nuevamente la hacen entretenida, al tener un gran papel del trio Rocket en el cual van reaccionando al contenido de la libreta perdida de Sawyer y al autógrafo de Steven con buena comedia, además que no es que tengan un plan elaborado sino que las circunstancias los llevan a encontrarse con los protagonistas. En el proceso también me gusta como se desarrolla mas el personaje de Sawyer, sus orígenes en Hoenn y como le gusta anotar todo lo que ve para vivirlo intensamente, haciéndolo identificable para alguien como yo que hace lo mismo. La batalla honestamente pudo ser 1vs1, porque Bagon y Slurpuff no tenían oportunidad, y en general hubiera sido bueno ver a Sawyer antes porque los saltos que debe tomar para alcanzar a Ash serán gigantes, pero aún así el enfrentamiento entre Grovyle y Frogadier vale la pena, esta bien animado, aprovecha la velocidad de ambos y los define bien como rivales. Es una pena que Sawyer se vaya del arco sin ninguna victoria, pero bueno, ya tendrá su momento de brillar después. Un capítulo que define mejor su personaje y sus intenciones de forma relajada pero movida.


Cosas de doblaje...

-Movimientos:bola sombra, psicorrayo, attacktrueno, bala semilla, ataque rápido, cabezazo, aliento de dragon, cola de hierro, garra dragón, electrobola, golpe karate, plancha voladora, as aereo, agilidad, pulso dragon, corte, hojas navaja.

-Leaf Blade como Hojas navaja se conserva, recordemos que por harto tiempo tuvo el mismo nombre de Razor Leaf.

-Steven Stone conserva su voz, Gabriel Basurto regresa luego de doblarlo en un episodio de AG. Sin embargo, para sus siguientes apariciones fue reemplazado, seguramente hicieron casting y no quedó.

-Monseuir Pierre conserva su voz mas reciente, aunque lo hace en un tono mas apagado.

-En inglés Jessie llama "masa" (blob) a Slurpuff, en latino lo llama "bobo". Me parece curioso porque "blob" y "bobo" suenan muy parecido aunque no sean la misma palabra.

jueves, 26 de marzo de 2026

XY74 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/03/el-martes-1-de-marzo-se-emitio-en.html

El martes 1 de marzo de 2016 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 74 ¡Estrategias tipo hada! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el segundo capitulo del "Arco de Sawyer y Ciudad Laverre". La trama se centra en una batalla 2 vs 2 entre Ash y la extraña líder Valerie.


Opinión personal...

El capitulo estuvo bien. Igual que las batallas tardías de Johto sabe sacar el máximo potencial de un 2vs2 al mostrar los movimientos de los Pokemon participantes en todo su esplendor y al crear estrategias complejas. Sylveon vs Fletchinder es un poco apresurada, pudieron sacarle mas provecho al hecho de que el primero puede usar sus listones para atrapar, pero tiene sentido que haya caído ante varias Alas de acero. Para compensar Spritzee es el rival durante todo el capítulo, y casi que es una esponja que recibe mil ataques, pero sus batallas son entretenidas así que terminan valiendo la pena. La estrategia de Espacio raro es bastante efectiva para poner en aprietos a alguien como el que piensa más en ataques certeros, y es emocionante como logra contrarrestarla dos veces, una pensando a futuro y otra con fuerza bruta. Tanto Fletchinder como Hawlucha muestran sus movimientos y su versatilidad de forma excelente. Me gusta como la habilidad de Valerie de hablar con los Pokemon aparece en ciertos momentos, pero se le pudo sacar más provecho, y otro error en general es que Ash pudo tener mas problemas. Una batalla movida y entretenida, bien escrita para lo que quiere ser.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: ala de acero, voz desencantadora, picotazo, carga de fuego, giga impacto, brillo mágico, espacio raro, gira bola, fuerza lunar, golpe karate, tijera X, plancha voladora, patada de salto alto.

-Espacio raro y Gira bola se conservan.

-Este es el debut de Voz Desencantadora, aunque actualmente tiene otro nombre.

-"Super effective" fue traducido como Super efectivo.

-Ash dice "No posible" como "No way", una traducción mas natural hubiera sido "Imposible" o "No puede ser".

-Al inicio un audio de Dedenne queda mudo, aunque venía así del doblaje en inglés.

miércoles, 25 de marzo de 2026

NUHE189

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE189: Los Héroes de Eurman


Parte VI y final del Arco de Munkemon. La pelea final ha terminado, por lo que es momento de algunas despedidas en las que las cosas no volverán a hacer como antes, ya que luego de tanto tiempo, Kaltazor ha encontrado a su familia. Además, al momento de volver al Planeta Apolo, los Arcángeles tienen varias noticias. ¿Como será el regreso a casa?¿Que más falta de esta aventura?


Aparecen Myriam, Yuki, Arsene, Pilar, Tristan, Sergei, Benedict, Lawrence, Yvanna, Einar, Noelle, Marcel, Nacho, Okeana, Arthur, Edna, Cindi, Didi, Olivia, Bruno, Arista, Parker, Crooker, Connie y Jordan y debuta el Pokemon Shammer.

martes, 24 de marzo de 2026

XY73 latino (2026)

 Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/04/xy-73-latino.html

El lunes 28 de marzo (o 29 de febrero) de 2016 se emitio en latinoamerica el capítulo XY 73 ¡Una batalla a la moda! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el primer capitulo del "Arco de Sawyer y Ciudad Laverre". La trama se centra en Ash conociendo a un entrenador novato llamado Sawyer, mientras Serena y Bonnie le hacen un favor a la deprimida líder Valerie.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Los fondos y la animación estuvieron fenomenales, logran crear una estética muy agradable de ver con un estilo japonés-otoñal lleno de detalle y muy apto para un episodio centrado en la moda.  La presentación de Sawyer es muy agradable, podemos verlo como un nerd principiante que quiere aprender rapidisimo todo lo sobre las batallas y es tierno como logra conectar con Ash a través de ellas, aunque su primera si es un poco apresurada. La subtrama de la moda es agradable, le da algo que hacer a las chicas del grupo, los diseños son muy bonitos y ese chiste de que Sawyer piensa que Ash esta viajando con modelos me mató xD Define muy bien la personalidad y las peculiaridades de Valerie. La batalla entre Sawyer y Valerie es agradable, aunque tiene un resultado obvio tiene animación bonita y vemos como Sawyer se va volviendo mas competitivo poco a poco, y el que haya pasado en frente de todo el público también hace que sea un momento épico. Una introducción de arco muy agradable, que muestra un rival clave que empieza a admirar a Ash.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: cabezazo, golpe karate, drenadoras, colmillo fuego, pulso de agua, bala semilla, corte, aliento de dragón, cabezazo, brillo mágico.

-Podemos conocer la voz de Valerie, es Valentina Souza.

-La palabra "matchup" que referencia las ventajas y desventajas de tipo fue traducida como "combinaciones".

lunes, 23 de marzo de 2026

XY70 latino (2026)

 Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/10/xy-6970-latino.html

El martes 13 de octubre de 2015 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 70 ¡Mas allá del arcoiris! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Parte 2 del Especial del Pantano de Goodra y final de la etapa del anime "Buscando el hogar de Goomy". La trama se centra en Goodra y Florges uniendo fuerzas para detener al Equipo Rocket, los verdaderos villanos tras de todo.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La revelación de que el Equipo Rocket es quien estuvo detrás de todo es pésima y desafía toda lógica, ¿de verdad vamos a creer que por  más de 15 episodios (en los que salieron un montón) estuvieron yendo al pantano a sobornar a Florges y luego de vuelta con los protagonistas? Además que los hace ver peor que varios villanos principales al jugar con la salud de un Pokemon indefenso por tanto tiempo, y en general se nota que fue una revelación muy improvisada para que el especial tuviera un villano más fácil de escribir. Además, es un potencial desperdiciado de ver un Florges malvado que pudo haber tenido una motivación mas interesante para conquistar el pantano, y este episodio hace parecer que siempre fue buena y la perdonan como si nada. Se me hace un error tan grave que hasta podría ser la causa de que la gente siga llorando mas por Butterfree que por Goodra una década después. Afortunadamente el capítulo tiene un buen ritmo y detalles pasables, el desarrollo de Goodra hacia un líder fuerte continua y lo vemos proactivo en todo momento, siendo el protagonista desde la búsqueda de Florges hasta la lluvia del final. Y aunque la pelea en la nave es corta, tiene su dosis de acción interesante y la forma como llegan allá da comedia involuntaria al desafiar las leyes de la física. Ver a Serena y Clemont comandando el ejército Pokemon también merece una mención, así como la forma madura como Ash decide despedirse de Goodra. Un capítulo movido pero con un giro lamentable que vuelve todo el conflicto algo blanco y negro.


Cosas de doblaje...

-Movimientos (parte 2): pulso de agua, latigo cepa, disparo de lodo, lanzallamas, bola sombra, psicorrayo, pulso obscuro, rayo de hielo, danza de lluvia, chorro de agua, campo de hierba.

-Floette y Florges fueron tratadas como machos aunque en los juegos solo pueden ser hembras.

-En inglés Meowth hace un juego de palabras al decir "esta victoria fue pan comido y definitivamente sabía bien". Aqui se cambio un poco y dice "Esto fue muy fácil y que deliciosa fue la victoria".


sábado, 21 de marzo de 2026

XY69 latino (2026)

Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/10/xy-6970-latino.html 

El lunes 12 de octubre de 2015 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 69 ¡Defendiendo el hogar! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este el primer especial de dos partes de la saga XY, sin contar gimnasios del Pantano de Goodra. La trama se centra en Goodra y los Pokemon del humedal tratando de terminar su guerra con Florges y sus aliados, sin saber que hay un mayor peligro detrás de todo. 


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Me gusta la idea de ver finalmente el hogar de Goodra y de resolver el misterio de sus miedos y de sus ganas de volver, y se siente genial ver como ha vuelto mucho mas fuerte y listo para darle una mano a sus hermanos menos favorecidos. También es interesante como la situación ha escalado desde entonces y como los humanos prometen no interferir al ser un tema de territorialidad de los Pokemon. El problema es que es un conflicto explicado de una forma muy lenta, dónde perdemos el interés rápidamente. La batalla entre Goodra y Florges me causa sentimientos encontrados también, tiene ideas interesantes, podemos ver un interesante juego de como ambos bandos van haciendo retroceder a su rival con ataques de rayo y es impactante ver como Florges viene mas agresiva y con mas aliados. Sin embargo, también es una batalla poco movida dónde cada ataque recibe como 5 comentarios de los protagonistas. Me gusta el afán de Goodra por proteger a su comunidad sobre todo y ese ataque misterioso del final, aunque ese ataque después resulta ser síntoma del peor error del especial y del que hablaremos en el siguiente episodio. Una primera parte intrigante y con buenas ideas pero dañada por su mal ritmo.


Cosas de doblaje...

-Movimientos (parte 1): campo de hierba, rayo solar, rayo de hielo, psicorrayo, bola sombra.

-Escuchamos los nombres del Jugo de Bayas y del Grande Hongo.

-Meowth hace una adaptación pequeña al mencionar la mugre de su garra, en inglés dice "la parte trasera de su mano".

viernes, 20 de marzo de 2026

XY67 latino (2026)

Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/10/xy-67-latino.html


El miércoles 7 de octubre de 2015 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 67 ¡El momento de la verdad de Lumiose! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el segundo capitulo del "Arco de la tercera visita a Ciudad Lumiose". La trama se centra en la esperada batalla 3 vs 3 entre Ash y Clemont por la quinta medalla de Ash.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Entiendo que a los fans les encanta por como representa el vínculo entre dos personajes muy queridos, además de que como hemos visto tuvo una preparación excelente dónde cada escena de Clemont de los capítulos anteriores va generando expectativa, y honestamente la animación es muy buena superando incluso los estándares ya altos de XY, las tomas son aún más dinámicas de lo usual y se siente el impacto de cada ataque en los Pokemon. Sin embargo, en cuanto a escritura el resultado no estuvo a la altura, cada 2 minutos encontré un momento poco satisfactorio y hasta insultante para Clemont. Pikachu vs Bunnelby fue lo mejor, me gustó eso de que continua las estrategias ya vistas en su primera batalla, y vemos un Bunnelby mas preparado para controlar la velocidad de Pikachu, pero ahí viene el primer error y es que debió terminar por lo menos en empate, la derrota de Bunnelby manda el mensaje de que Clemont no tiene realmente oportunidad de ganar. Los siguientes enfrentamientos son demasiado rápidos y simples y casi que se definen por ventaja de tipo, hay un par de estrategias interesantes con Heliolisk pero no vemos realmente que haya estilos de batalla definidos o giros curiosos y los Pokemon ganan porque si, Luxray no nos parece intimidante cuando sus batallas las gana porque sus rivales ya estaban cansados. Y finalmente, Luxray vs Goodra es una gran decepción, su guerra climática dura como medio minuto (y siempre he pensado que esos segundos son la única razón por la que ambos Pokemon evolucionaron rapidisimo y aprendieron justo esos ataques) y no se siente que Clemont haya actuado de forma estratégica con los poderes de Goodra, además que pierde contra Venganza, uno de los movimientos mas predecibles que hay. El final es tierno, me gusta como todos unen las manos y se reconocen como una familia, aunque si me quedo faltando una reflexión de Clemont sobre cual será su siguiente meta y que más le falta por aprender. Una batalla de gimnasio presentada como lo mejor del mundo pero que deja un sentimiento de "¿Eso fue todo?" especialmente para los que queríamos que Clemont diera la talla.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: attacktrueno, excavar, ataque rápido, doble bofeton, cola de hierro, carga salvaje, pulso dragon, destello, cola de dragon, onda trueno, golpe karate, carga parabólica, patada de salto alto, plancha voladora, campo eléctrico, colmillo de trueno, velocidad, danza de lluvia, venganza. Habilidad: Hidratacion.

-La pronunciación de Meyer cambia a "Mayer".

-Colmillo trueno cambia a colmillo de trueno.

-Podemos conocer el nombre de Ciudad Laverre.

-A los adornos del cuello de Heliolisk, se les llama "aletas", según Wikipedia el termino correcto es "volantes".

jueves, 19 de marzo de 2026

XY66 latino (2026)

 Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/10/xy-66-latino.html

El martes 6 de octubre se emitio en latinoamerica el capitulo XY 66 ¡Confrontando a la oscuridad! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el primer capitulo del "Arco de la tercera visita a Ciudad Lumiose". La trama se centra en el grupo llegando a dicha ciudad, donde se encuentran con la noticia de que alguien ha estado cometiendo crímenes en nombre de Clembot.


Opinión personal...

El capitulo estuvo bien. Para capítulo de reintroducción a Ciudad Lumiose funciona bien, se enfoca en un personaje interesante como lo es Clembot y en una trama igual interesante como lo es una investigación criminal, en la cual deben ir descubriendo al villano poco a poco según las pistas del aspecto del Clembot oscuro y de como pudo ser creado. Me gustan los papeles de Jenny, mostrando un funcionamiento eficiente de la policía Pokemon, de Alexa yendo un paso adelante en la investigación y de Meyer salvando al grupo en un momento crítico (aunque insisto que esa trama de Blaziken Mask se quedó muy a medias en la serie, quizá debieron hacer el episodio sobre el). El climax es largo y movido, me gusta como muestra lo bueno en batallas que se ha vuelto Clembot (justificando la decisión del episodio siguiente de que siga como líder temporal), la interrupción de los Rocket es fastidiosa pero al menos no dura mucho. Belmondo sigue siendo un villano algo débil, le falta carisma, es una lastima porque ver a Clemont tener una batalla de inteligencia contra otro genio pudo haber sido un deleite. Un capítulo que celebra el regreso de Clemont con una trama movida.


Cosas de doblaje...
-Movimientos:impactrueno, electrobola, cola de dragon, tacleada, cañon destello, carga parabolica, erupcion, patada de fuego, electrocañon, carga salvaje, velocidad.
-Jenny y Alexa conservan sus voces.
-Meyer cambia de voz, de Christian Stempler a Joaquin Lopez, su actor de su cameo en el episodio 2, mi teoría sobre eso la explique hace poco.
-Clembot oscuro tuvo la misma voz del Clembot normal.
-"Blaziken Mask" es el nombre oficial del personaje para latinoamerica, me parece que no lo habian dicho antes.
-Erupcion se conserva.

-Braixen fue tratada como macho.

miércoles, 18 de marzo de 2026

NUHE188

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE188: Batalla multiversal:Familia


Parte V del Arco de Munkemon y parte 3 de la Batalla Final. Con las nuevas transformaciones de Kaltazor y Sixterion, la batalla ha llegado a su punto más álgido, y es hora del todo o nada para vencer al meteorito y a Celeste. En el momento mas intenso, una ayuda inesperada aparece, pero podría no ser del todo algo bueno. ¿Quien ganará este enfrentamiento final?¿Cúal es esa ayuda?


Debutan las formas Tera Mega de Sixterion y Kaltazor y aparecen Indigo, Celeste, Jacob, Joan y Susan.

martes, 17 de marzo de 2026

XY65 latino (2026)

 Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/10/xy-65-latino.html

El lunes 5 de octubre de 2015 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 65 ¡Buenos amigos y un gran entrenamiento! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el tercer y ultimo capitulo del "Arco del grupo sin Clemont". La trama se centra en el grupo reencontrándose con Tierno y su nuevo equipo de baile, hasta que son atacados por el Equipo Rocket.



Opinion personal...

El capitulo estuvo bien. Tiene una trama simple y que para variar le da harta atención a la participación del Equipo Rocket pero tiene suficientes detalles para resultar agradable. Me agrada como Tierno tiene un equipo mas completo y muy enfocado en su tema del baile, aunque me hubiera gustado ver mas de ellos (sobre todo de mis hermosos Hitmontop y Politoed) fue interesante que se le diera prioridad a Raichu para que Ash se enfrentara a un tipo eléctrico como preparación a su batalla, y el hecho de que sea un Raichu también se presta para buenos chistes con el Equipo Rocket (ese del cabello de Jessie estuvo muy bueno). La persecución también me gustó, Tierno y Bonnie hicieron un buen duo y fue agradable como tomaron las riendas de la trama y reaccionaron a las cosas. La evolución de Sligoo no era merecida del todo, aunque la forma como aprende danza de lluvia es épica a su modo. La batalla final entre Ash y Tierno ayuda a definir el estilo de batalla de Goodra, pero si debió durar un poco más. Un capítulo que cae en lugares comunes pero con detalles épicos y movidos que lo hacen destacar.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: aliento dragon, attacktrueno, bola sombra, cola de hierro, pulso obscuro, psicorrayo, pulso dragon, ataque rapido, rayo carga, venganza, ataque centrado, hidrobomba, cabezazo, electrobola.
-Tierno conserva su voz.
-La medalla riña conserva ese nombre.

-Bonnie llama Magnemite a Magneton.

-En inglés Tierno dice "perfecto", como posible referencia a que su nombre esta en español, acá dice igualmente "perfecto".

-Serena dice que Clemont entrena todo el día, pero en realidad entrena todos los días.

-Meowth dice "ayjale" (forma corta del clásico "ayjalejaleo") e incluye uno que otro diminutivo.

-Ash dice "Ya no tuvimos nuestra batalla", se oiría mas correcto decir "No hemos tenido nuestra batalla".

lunes, 16 de marzo de 2026

XY 64 latino (2026)

 Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/09/xy-64-latino.html

El jueves 27 de agosto se emitio en latinoamerica el capitulo XY 64 ¡Luchando con elegancia y una gran sonrisa! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el segundo capitulo del "Arco del grupo sin Clemont". La trama se centra en Serena encontrandose con una chica llamada Ariana, lo cual la ayuda a encontrar la clave para triunfar en las Exhibiciones Pokemon.



Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La trama digamos que esta bien, Serena ya aprendió la lección de que sus Pokemon siempre estarán ahí para ella así que ahora ella debe aprender a estar ahí para ellos y tratarlos de forma menos exigente, y con un giro interesante que es conociendo a su ídolo sin saber que es ella, pero me quedaron faltando ciertas cosas para disfrutarlo del todo. La primera fue el hecho de conocer más de Aria y de su punto de vista, este es el único episodio en toda la serie enfocado en ella así que pudimos conocer más de su carrera de artista, de que es realmente ser Reina de Kalos y de porqué prefiere disfrazarse. Aún así, tiene una agradable dinámica con Serena y me gusta como ella descubre por si misma su identidad secreta al final. Otro error es que las emociones negativas de Serena son demonizadas un poco, no todo se tiene que solucionar sonriendo como dice el capítulo y esta bien tomarse un tiempo a solas para descansar cuando estamos molestos. La batalla esta bien, recuerda un poco a las batallas de concursos por la elegancia con la que se ejecutan los movimientos y es bonita visualmente, aunque termina en la mejor parte. La aparición temprana de Sawyer es un detalle que me sigue encantando. Una forma agradable de continuar la trama de Serena dándole una evolución merecida pero que pudo pulirse para ser mas profunda.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: lanzallamas, carga salvaje, mega absorción, arañazo, reflejo, fuego místico, roca afilada, rayo carga, pulso oscuro.
-El titulo fue leído por Serena y Ash igual que en la versión en ingles.
-Monseiur Pierre conserva su voz mas reciente.
-Aria cambia de voz, de Circe Luna pasa a Nycolle Gonzalez. Seguramente se hizo casting igual que con Pierre.
-Podemos conocer la voz de Sawyer, es Carlos Siller. 
-Fennekin/Braixen fue tratada como macho, aunque para ser justos su genero solo se ha confirmado en los juegos.

-En Hispanoamérica, la Pokédex describe que Delphox puede ver hacia el futuro si se concentra en la llama de su "cola". Cuando en realidad, debió decir "rama" (créditos a Wikidex).

-Serena dice "batalla de una artista" cuando debió decir "batalla de artistas".

-Mega golpe cambia a Mega Absorción.

-Un diálogo de este episodio tiene dos traducciones debido a un recuerdo. Cuando Aria dice la frase, la traducción es "Una artista Pokemon siempre debe llevar una maravillosa y radiante sonrisa y así todos los del público se pondrán felices" y cuando Serena la recuerda, es "Una artista Pokemon siempre debe llevar una hermosa y radiante sonrisa y así todos los del público se pondrán felices".

sábado, 14 de marzo de 2026

XY63 latino (2026)

 Versión de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/09/xy-63-latino.html

El miercoles 26 de agosto de 2015 se emitio en latinoamerica el capitulo XY 63 ¡Una bifurcación en el camino!¡Caminos que se separan! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el primer capitulo del "Arco del grupo sin Clemont". La trama se centra en Jessie y Wobbuffet encontrando el lugar al que pertenecen, una granja tranquila con amor, pero esto los lleva a tomar una dificil desicion.


Opinión personal...

El capítulo estuvo muy bien. Aunque si es cierto que Jessie acepta su nueva vida muy rápido, se puede justificar en que vivir con el Dr. White le muestra un estilo de vida muy atractivo en el cual todos los días hay mucho que hacer pero también satisfacción por ayudar a personas y Pokemon, recuerda su sueño pasado de ser enfermera. La forma como va reflexionando sobre su vida y su futuro también es conmovedora y memorable. James y Meowth tienen un buen papel, estando dispuestos a dejar a Jessie vivir su nueva vida, igual que los protagonistas, quienes entran a aportar a la trama de forma natural y es agradable como ayudan a Jessie en su fachada así como a salvar a James mas adelante. Es un buen climax, podemos ver la fuerza de Rhyperior y la rudeza del cazador con sus víctimas, cierra la trama de forma emocionante y las reconciliaciones de los Rocket siempre son muy tiernas. Respecto al papel de Wobbuffet, es verdad que pudimos ver más cosas desde su punto de vista y mas de su relación tanto con su nueva familia como con Jessie pero aún así se ve tierno con ellos y me gusta que se toma un tiempo más que Jessie antes de volver. Un capítulo con buenos sentimientos y trama movida e intrigante.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: bola sombra, arañazo, ataque rapido, lanzallamas, derriba roca, cuerno taladro, ataque furia, pulso oscuro, psicorrayo, attacktrueno.
-Clembot conserva su voz.
-El titulo es dicho por el Equipo Rocket igual que en Japon.
-Jamememes vuelve en el lema! Es la primera vez que es dicho esta temporada.
-Aunque el titulo dice la palabra "camino" dos veces (en ingles se uso primero "road" y luego "ways"), pienso que de todos modos se escucho bien.

-Cuando se despiden, Meowth dice en inglés "Nos vamos de aquí", en latino dice "Déjala ser feliz".

-Geodude es pronunciado "jeodud" en lugar de "yiodud".

-La relación entre Beatrice y White es un poco menos ambigua en el doblaje, ya que en inglés ella dice "¿De dónde vino esa confesión?" y en latino "¿De dónde vino todo ese amor?".

jueves, 12 de marzo de 2026

XY62 latino (2026)

 Original de 2015:https://pokenicolas.blogspot.com/2015/09/xy-62-latino.html

El martes 25 de agosto se emitio en latinoamerica el capitulo XY 62 ¡El futuro es ahora, gracias a la determinación! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el segundo del "Especial de dos capítulos en los baldíos de Lumiose". La trama se centra en que la central eléctrica esta controlando a varios Pokemon eléctricos y depende de Clemont salvarlos.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Me agrada bastante ese énfasis en Clemont, como desde el inicio tiene dudas de si tiene suficiente nivel para cumplir la promesa de su batalla con Ash, y como durante el capítulo va descubriendo su valentía interior hasta que toma la decisión de terminar el entrenamiento en su gimnasio, la cual continua siendo una decisión sorprendente y agradable que le da mucho mas peso a la batalla y que cambia la dinámica de los protagonistas por un tiempo. Sin embargo, la trama se siente algo simple. La infiltración en la central es interesante pero un poco lenta, y es decepcionante que todo se haya dado por un plan de los Rocket presente desde antes que todos llegaran, y ni siquiera es un gran plan pues es un control mental que es raro que no usen más seguido. Al climax también le faltó algo, todo se resuelve con el poder de la amistad entre Clemont y Luxio, aunque el que aparezcan un montón de tipo eléctrico ayuda al menos a que se sienta todo mas tensionante. No me molesta que Ash se haya llevado algo de gloria ya que ese también era el objetivo del episodio como vimos al inicio, aunque un trabajo en equipo de el con Clemont hubiera quedado bien también. Un capítulo con un trabajo bien ejecutado aunque en el que ya cansa tanto énfasis en los Rocket.


Cosas de doblaje...

-Movimientos:electrobola, auraesfera, attacktrueno, golpe karate, doble bofetón, brazada, campo electrico.

-Los recuerdos fueron redoblados, los siguientes diálogos cambian su traducción:

"Bueno, pero tu habías decidido que los retadores debían ser tan fuertes que ya tuvieran 4 medallas de gimnasio, ¿verdad?" a "Si, pero es que tu habías decidido que los retadores debían ser tan fuertes que ya tuvieran 4 medallas de gimnasio".

"Como eso querías, sólo volveré cuando haya conseguido las 4 medallas" a "Como eso es lo que quieres, volveré cuando tenga las 4 medallas".

"Solo una cosa, quiero que la batalla sea contra ti, no contra Clembot" a "Algo más, quiero que la batalla sea contra ti, no contra Clembot".

 "Me asegurare de volverme mas fuerte para ofrecerte una batalla de gimnasio que nunca olvidaras" a "Me asegurare de volverme mas fuerte para ofrecerte una batalla de gimnasio que no olvidaras"

"Eso es lo que haremos" a "Eso haremos".

"Dejame quitarte ese collar para que podamos bajar" a "...para poder bajar".

"Resiste, Froakie" a "Froakie, tienes que resistir".

"Si un golpe no basta entonces daremos muchos golpes" a "Si un golpe no basta entonces haremos muchos".

"No podrán detenerme" a "No me detendrán".

"Acaba esto con un attactrueno" a "Ahora acaba con un attactrueno".

-Korrina conserva su voz en los recuerdos.

-El titulo fue leído por Clemont igual que en Japón, en inglés lo lee Ash.

-Cuando el Equipo Rocket se mostro como pordioseros indefensos James hizo un acento tosco e infantil que me recordó a Doble D de Ed, Edd y Eddy.

-Meowth dice que le esta dando el vaguido. También dice "y mas vale que teman" cuando en inglés se hace una referencia al lema.

-Por momentos Luxio es pronunciado como se escribe en lugar de "Loxio".