El martes 6 de enero se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ99 ¡Oria, varada! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...
Episodio #11 de HZ situado en Galar. La trama se centra en el grupo solicitándole a Oria una nueva nave, pero ella tiene otra opinión.
Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Me gusta como podemos ver la vida actual de Oria con mucho detalle y trasfondo psicológico, incluyendo la forma como trabaja, la relación profunda que tiene con Carna y como se encuentra en un estado depresivo-funcional con el que varios adultos trabajadores podemos sentirnos identificados. Las razones de porque esta así se van revelando poco a poco, y al final es muy conmovedor como tienen que ver con Friede más que todo y es tierno ver como al recordarlo en Capi logra salir adelante. Los protagonistas también tienen un gran papel, actuando de forma madura a pesar de su edad al dejar que Oria termine de procesar todo, y también es muy agradable ver a los Pokemon de la nave compartiendo entre si y teniendo una nueva vida. Karna tiene un gran papel, además de apoyar a Oria me gusta como ayuda al grupo también a motivarla, aunque resulta extraño que otra vez tenga alguna relación con un villano. Un episodio lento por momentos pero justificado para traer ese aire nostálgico.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: Ninguno.
-Galar vuelve a su pronunciación normal con acento en "Ga".
-Karna, Oria y Friede conservan sus voces.
-Podemos conocer las voces de Indy y Rubina, son Miguel de Leon y Xanat Martinez. Sus nombres no se dicen pero como aparecen en los créditos de doblaje son iguales a los de EEUU.
-Cuando el trio ve que Karna y Ult estan confrontando a los compradores, Liko dice en inglés, "¿Están en problemas?", en latino dice "¿Hiciste algo, Ult?", lo cual sonó muy chistoso.
-Ult dice que "olía a rata". También dice "Tauros negras" aunque la especie sólo puede ser macho.
-Los nombres de las formas de Tauros son Abrasadora y Acuático.
-Los recuerdos son redoblados y los siguientes cambian su traducción, aunque varios no tienen una contraparte directa:
"Toma al Olivine y conviértelo en la mayor aeronave de todos los tiempos" a "Quiero que tomes el Olivino y conviertelo en la mayor aeronave de todos los tiempos, será el Valiente Olivino".
"Lo hiciste Oria, la mayor mecánica en el mundo" a "Lo hiciste Oria, que buena mecánica".
"Nos convertiremos en la Tacleada de Voltionautas" a "Oh, ya sé, nos convertiremos en la Tacleada de Voltionautas, ¿de acuerdo?"