Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 16 de julio de 2012

BW18 latino

El sabado 14 de julio se emitio en Latinoamerica el capitulo BW18 ¡Sewaddle y Burgh en el Bosque Azulejo! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en el grupo junto a Burgh y un Sewaddle salvaje tratando de cruzar el Bosque Azulejo.

Opinion personal...
El capitulo estuvo bien. La trama era simple pero los momentos estuvieron divertidos, aunque ver a Burgh y al grupo cruzando los diferentes peligros del bosque hubiera sido genial, conocer la rutina y la biología de Sewaddle es un reemplazo decente pues hace que nos preocupemos por el. Además, la animación es de las más inmersivas que hay, al menos en las primeras escenas, nos hacen sentirnos en un gran bosque. Tiene algunos errores, cómo que algunos chistes son muy infantiles o que hay escenas lentas, y que no nos queda claro cómo se resolvió el bloqueo artístico de Burgh, pero es agradable y fluye bien.

Cosas de doblaje...
-Movimientos: Picadura de insecto, attactrueno, embestida, doble equipo, disparo de seda.
-Podemos conocer la voz de Burgh, es Daniel Lacy.
-Burgh dice "eso mero" y "si tienen tele ahí se ven".
-Parece que el tipo bicho se llamara tipo insecto, veamos si se conserva.
-El Bosque Azulejo se llama igual que en España. Es un nombre agradable, pero acá no concuerda mucho con la descripcion que dijo Cilan de que el bosque es como un laberinto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario