Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 5 de agosto de 2017

OS 39 (45) latino

En octubre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 39 ¡Adios Pikachu! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...




Este episodio fue el primero en emitirse desde la controversia del capitulo 38, y como dato curioso, antes de que el capitulo 38 fuera censurado no aparecía en la lista de los 6 capítulos siguientes. La trama se centra en Pikachu conociendo a una tribu de los de su especie, donde se siente mas cómodo de lo usual...


Opinión personal...
El capitulo estuvo bien. No tiene la mejor animación y el desarrollo de trama es algo genérico, pero fue hecho con mucho cariño. De las primeras escenas me gusta como Pikachu se llega a relacionar con el grupo, no solo porque son similares sino también por como Pikachu logra salvar a un pequeño de su especie. La "pelea" con los Rocket debió tener mas...peleas, pero lo que vimos no estuvo tampoco mal. Y la despedida es buena, vemos a un Ash mucho mas maduro que en los primeros episodios, que usa palabras bastante fuertes y sentimentales. Hubiera sido bueno ver algunas cosas mas desde el punto de vista de Pikachu, pero en general es un buen capitulo.


Cosas de doblaje...
-Movimientos:Ninguno...
-El titulo en ingles era "El adiós de Pikachu", acá se simplifico un poco.
-James dice "Jamememes" en el lema.
-La canción contiene varias diferencias respecto a la versión estrenada en CD: Es interpretada por un hombre y no por una mujer (lo mismo pasa en EEUU), y aunque la traducción de la estrofa es idéntica la del coro es diferente, cambiando algunas lineas entre las que se incluye el titulo de la canción, en el episodio es "Es tiempo ya" y en el CD es "La hora llegó".
-Un dialogo de James en ingles dice "¿Porque no miran nuestro sitio web?" (ya que web es red), aca fue cambiado por "Aqui tienen otra red". Mas adelante el ER hace 3 juegos de palabras con Pikachu, el unico que se adapto a medias fue el segundo (Ingles: We're at the Pika our powers/ Latino: Estamos en el pico de la victoria).


El próximo capitulo es parecido a este en muuuchos aspectos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario