Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 12 de diciembre de 2020

PM10 latino

 El lunes 7 de diciembre se emitió en Latinoamérica el capitulo PM10 ¡Una prueba en el paraíso! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...

 


 Episodio #5 de PM situado en Kanto. La trama se centra en el dúo viajando a una isla misteriosa llena de Dragonite dónde encuentran una comunidad misteriosa con sus propias reglas.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene sus errores, pero se siente mas movido y entretenido que los anteriores de PM. El viaje a la isla es divertido, esa broma del amor de Dewgong da algo de risa y le da un poco de personalidad, además que es importante más adelante. El capítulo pierde un poco de ritmo en la presentación de la isla, ya que si bien es muy interesante ver los rituales de los Dragonite no nos dejan clara la trama, pero la vuelve a retomar con la pelea con los Rocket. Aunque está tiene su aire de capítulo de relleno, me gusta como se enfoca en Dragonair y su problema, al mismo tiempo que se trabaja su vínculo con Ash. El cúal actúo demasiado infantil sobre todo con la escena de la Electrotela, pero bueno, la intención es lo que cuenta. No es un capítulo tan destacable, pero fluye bien y cuenta con buenos momentos.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: danza de dragón, electrotela, salpicar, cola de hierro.

-Danza dragón cambia a danza de dragón.

-James hace un acento extraño y un seseo en el lema.

-La maquina de los Rocket es llamada "Maquinita de Sorpresas Rocket".

-La frase de los Rocket cambia ligeramente a "El Equipo Rocket fue vencido otra vez", seguro por cuestión de lipsync.

-Si bien Dragonite conserva su pronunciación, Cerise y Goh lo pronuncian con un acento estadounidense, casi diciendo "Dregonait".

-Meowth dice "llévelo, llévelo".

-Jessie menciona a las corcholatas de James. No pudo confirmar si es exclusivo del doblaje o no, pero si puedo decirles que no se les llamaba "corcholatas" desde Diamante y Perla, en XY y SL fue Tapas de botella.

No hay comentarios:

Publicar un comentario