Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 3 de julio de 2021

PM46 latino

 Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com/2020/11/pm46-japones.html

El lunes 28 de junio se emitió en Latinoamérica el capitulo PM46 ¡Una batalla mejor que la esperada! y aqui les traigo algunos detalles sobre el... 

 



Episodio #24 de PM situado en Kanto. La trama se centra en Ash y Goh viajando a una isla misteriosa dónde podría estar Mew, pero resultan encontrando algo diferente.


Opinión personal...

Paso el capítulo a mas o menos. Funciona generalmente bien como un capítulo de introducción a las diferentes aventuras que podemos ver en el mundo Pokémon, específicamente una dónde al ir por una cosa otra diferente termina apareciendo. Sin embargo los detalles hacen que se sienta algo extraño, pues en la primera mitad los problemas se resuelven muy rápido y se enfocan mucho más en Goh que en Ash, por lo que resultan repetitivos después de un rato. Y en la segunda parte, vemos una buena demostración de tanto Lucario como Cinderace con una interesante combinación final, pero también estuvo algo aburrida. Me gusta como Mewtwo confronta directamente a Goh, pero pudimos ver algo más de el teniendo en cuenta lo filosófico que sabemos que es. Una introducción decente a los misterios del mundo Pokémon, pero que sale a deber por su manejo de Mewtwo y de los protagonistas.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: chorro de agua, disparo de seda, electrotela, cola de hierro, patada de fuego, ataque rapido, attactrueno, balon igneo, auraesfera, doble equipo, fuerza de palma, inversión.

-Chloe, Cerise, Chryssa y Ren conservan sus voces.

-Mewtwo conserva su voz de la película 22, pero tiene un efecto que la hace sonar mucho mas gruesa y casi irreconocible respecto a su interpretación en la película. Lo que es mas raro es que si bien su voz en inglés es grave no cuenta con ningún efecto.

-El título en inglés era "Batallando por más de lo que atrapaste", por lo que aquí lo cambiaron un poco, eliminando la referencia a la meta de Goh.

No hay comentarios:

Publicar un comentario