Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 14 de septiembre de 2019

DP82 latino

El 22 de abril de 2009 se emitió en latinoamerica el episodio DP 82 ¡La crema innata de los Croagunk! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el primero de un especial de dos partes en Ciudad Pastoria. La trama se centra en que hay un festival en el pantano en honor a todos los Croagunk y Brock decide participar.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. La primera parte es una competencia bastante entretenida, con reglas claras y momentos divertidos, se siente como un festival de pueblo muy loco. Me gusta y me hace reir especialmente esa escena dónde todos los Croagunk que pasan a la pasarela son iguales y cada vez aprecian algo diferente de ellos. La pelea final entre los Croagunk de Hamilton y Brock también es bastante movida. Lastimosamente, y aunque el Equipo Rocket llevaba un buen papel hasta ese momento relajándose en el pantano y participando con Meowth disfrazado, los escritores pusieron una interrupción muy tradicional del Equipo Rocket. No es una mala pelea y tiene sus momentos, pero el episodio se mantenía muy bien sin ella. Hubieran usado ese tiempo para desarrollar más la rivalidad entre Brock y Hamilton y mostrar más de la adoración del pueblo a Croagunk. El giro del final de la competencia se me hizo algo forzado, no entiendo como Brock quedó conforme con el. Es un episodio divertido y memorable, pero con algunos errores que no lo dejaron ser maravilloso.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: corte cruzado, golpe dinámico, golpe venenoso, impactrueno, onda de vacío.
-Cruce cambia a corte cruzado.
-Crasher Wake es llamado "Super Wake". Su voz es la de Raúl Anaya.
-La enfermera Joy conserva su voz.
-Jessie, James y Super Wake pronuncian Croagunk como se escribe.
-James niño es doblado por Jose Antonio Macías, con su voz normal.
-Dawn dice "fuchis".
-James dice "chapocludo".
-Meowth dice "ayjalejaleo", "sol román" y "desconchabadita", y menciona al Profesor Miyagi.
-Hamilton dice "lerolero".
-Hacia el final del episodio, Jessie dice una línea en el doblaje en inglés en la que todas las palabras inician con C, en el doblaje no se conserva.

No hay comentarios:

Publicar un comentario