Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

viernes, 28 de junio de 2024

OS37 latino

En octubre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 37 ¡La misteriosa mansión Ditto! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en que el grupo llega a una mansión misteriosa dónde una chica quiere entrenar a su Ditto para que su transformación sea mas efectiva.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene una estructura y clichés que se van a repetir mucho, como el personaje eventual femenino con un Pokemon con algún problema, el ataque y persecución del Equipo Rocket y la pelea final que lo resuelve todo, pero como la serie hasta ahora iba empezando y hay varios detalles geniales que lo adornan lo voy a dejar pasar. Me gusta el personaje de Duplica, sus imitaciones tienen su carisma y hace un gran dúo con Ditto, y eso de que su meta es conocer a todos los Pokemon a través de Ditto es un concepto interesante y bien explorado en su batalla con Bulbasaur. También es de destacar lo icónicas que son las transformaciones de Ditto, todavía vemos mercancía y fanart de ellas hoy en día. La persecución y pelea con los Rocket es muy normal, pero es de destacar la imitación del lema que hacen los protagonistas y como conservan los disfraces en toda la pelea, y la forma como Ditto finalmente controla sus poderes y se burla de Meowth también entretiene. Un capítulo que quizá no ha envejecido tan bien como nos gustaría pero que entretiene lo suficiente.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: transformate, hojas navaja, lianas látigo.

-El apodo que usualmente Gary le dice a Ash "Ashy boy" es dicho por Duplica y tuvo esa traducción.

-La Oficial Jenny tiene una voz extraña que no pude identificar.

-Duplica pronuncia Machoke como se escribe y Voltorb como "Volvotorb".

-Brock llama "Equipo Ruco" al Equipo Rocket.

-Meowth dice "ayjalealeo" y "chamacos".

-Cuando Jessie le muestra el libro a Ditto en inglés dice "Transformate en Dratini", en latino dice "Transformate en esto".

No hay comentarios:

Publicar un comentario