Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 25 de agosto de 2025

OS108 latino

 En enero del 2001 se emitio en Latinoamerica el capítulo OS 108 ¡La guerra de agua Pokemon! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el inicio de la temporada 3 en occidente, por lo que este episodio y los siguientes fueron estrenados varios meses después de los anteriores (este aparentemente el 01/01/2001) y el opening se corta un poco. La trama se centra en que hay un escuadrón de bomberos Wartortle por lo que Squirtle saca su orgullo para competir con ellos, pero el Equipo Rocket tiene otros planes.


Opinión personal...

El capítulo estuvo malo. Una vez más le dan a mi adorado Squirtle un capítulo super genérico dónde todo es muy simple y predecible. Me gusta que se recupere su lado bombero y como la escuela de bomberos tiene tres niveles según la etapa de Squirtle que usen, pero no se usa para nada interesante, el entrenamiento es muy sencillo y aburrido. Y luego nos meten una persecución con los Rocket que solo sirve para llenar tiempo y para mostrar uno que otro Pokemon de Tracey, la forma como Squirtle y Wartortle hacen las paces es muy forzada y hace que el poco conflicto que había pierda su impacto. La escena final con el incendio si al caso destaca por su animación, pero la forma como limitan a los Blastoise también es forzada y todo se resuelve muy fácil. Un capítulo con ideas regulares y poco atractivas y una ejecución por debajo del promedio.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: chorro de agua, empestida, impactrueno.

-Al inicio se refieren a Lapras como macho, siendo la primera alusión a su posible género.

-Jenny conserva su voz.

-Como este es el inicio de la tercera temporada, la voz de Ash se vuelve mas grave. Además inicia la costumbre de que James diga en el lema un lugar diferente, esta vez fue Pluton.

-James hace un juego de palabras al decir en inglés que Pikachu es su "fan número uno" y "fan" significa también ventilador que es lo que usan en la escena. En latino se adapta a "eres mas corriente que bonito" haciendo referencia a su electricidad.

-En inglés Jessie dice "teeny meeny miney moe" con nombres de Pokemon, en latino dice simplemente "de tin marin de do pingue".

-Meowth dice "se me sube la bilirrubina".


No hay comentarios:

Publicar un comentario