Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 14 de diciembre de 2019

AG 128 (129) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 128 o 129 en total ¡Descargas y nudos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...






Este es el cuarto episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en el final de la ronda de batallas dobles y el inicio del gran torneo.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. La batalla doble estuvo bien y tuvo estrategias decentes con eso de que el oponente de Ash era un conductor de orquesta. Sin embargo, creo que no nos mostró realmente cosas interesantes y diferentes a las del episodio pasado, de pronto ese tiempo pudo haberse usado en presentar mejor a Katie o en traer a algún otro personaje. La batalla de Tyson fue corta y sí tuvo un propósito que fue más útil luego. La pelea de Katie tuvo un inicio muy entretenido, dónde se ve que hay varias tácticas que ponen a Ash y a sus Pokémon en problemas siendo la mejor batalla de la liga hasta ahora. Es un episodio de transición interesante que vale la pena ver.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: cabezazo, rueda de fuego, rayo de calor, viento helado, ala de acero, ataque rápido, viento helado, tope, lanzallamas, rayo de hielo, multiplícate, garra de metal, detectar, bala semilla, coraza, rayo solar, lluvia de esporas, defensa de hierro, desarmar, aplastamiento, bomba de agua, garras furiosas, cavar, tumba de arena, impactrueno, doble golpe, cola de hierro, carga, lazo del destino.
-Rayo de calor es Heat Wave, éste fue su debut.
-Tope es Pound, en episodios recientes había sido nombrado Golpe de cola según Bulbapedia.
-Hidrobomba cambia a Bomba de agua.
-Espora paralizadora es nombrado Lluvia de esporas.
-Jessie dice "muerganos".
-James menciona al ceviche.
-Meowth dice "barabara" y menciona al flacoyito de haba.
-May menciona al mole verde y a los frijolitos de la olla.
-La canción "Tu y yo con Pokémon" es redoblada y readaptada completamente, empezando porque tiene de nombre "Tu y yo y Pokémon". Me quedo con la original pues la adaptación es más natural, aunque esta no esta mal.
-Tanto el anunciador como Tyson pronuncian Pokémon como "Pókemon".
-Misdreavus fue referida como hembra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario