Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 27 de enero de 2020

SM129 latino

Original japonesa:http://pokenicolas.blogspot.com/2019/08/sm129-japones.html

El martes 14 de enero se emitió en Latinoamérica el capitulo SM 129 ¡Batalla royal 151! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el segundo capítulo del Arco de la Liga Alola. La trama se centra en que las preliminares consistirán esta vez en un todos contra todos dónde solo los mejores 15 peleadores avanzarán.


Opinión personal...
El capítulo me sigue pareciendo mas o menos. Es un concepto interesante, que lastimosamente se queda a medio camino por el poco tiempo que le dieron. Así como hay un par de enfrentamientos interesantes como el Equipo Skull contra Ilima o Kiawe contra los secuaces de Viren, también hay muchas escenas de personajes derrotando a enemigos "casualmente" con tipos débiles de un sólo ataque superefectivo. La animación también es un poco limitada, pues casi no hay escenas dónde veamos a más de 4 Pokémon luchando entre sí. También me molesta no ver cómo Acerola, Mina u Oak consiguieron su puesto entre los mejores 16. Hay momentos divertidos y memorables, pero lastimosamente la batalla termina cuando apenas se estaba poniendo buena y parece más una excusa para eliminar a un montón de personajes de poca importancia.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: cambio de marcha, cola de hierro, electrotela, cola de dragón, polvo de nieve, electropunzada, barrera espinosa, fuerza psíquica, attacktrueno, rompe coraza (x2), multiataque, garra brutal, último recurso, onda de lodo, garra dragón, pulso dragón, velocidad, lanzallamas, golpe trueno, explosión cataclísmica.
-Trampa coraza es llamado Rompe coraza por error.
-Acerola, Ilima, Pikarla, Viren y el Sr. Eléctrico conservan sus voces. Las del Loco Magma y Hiroki se oyen diferente, la primera se oye menos grave y la segunda más juvenil.
-Las porras de apoyo a Ilima tienen la misma traducción.
-Wicke dice que esta "emocionado" cuando debió decir "emocionada" por ser mujer.
-Podemos conocer la voz del anunciador de esta liga, es Alfredo Basurto, quien también narró la Liga Kanto!
-Bolt, el Pikachu de Pikarla es llamado PikaBoruto, recuperando así la referencia al personaje de la franquicia Naruto que se perdió en el idioma inglés.
-Diancie es pronunciada "Diansi" como se escribe en lugar de "Daiansi".

No hay comentarios:

Publicar un comentario