Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

martes, 9 de abril de 2024

BW126 (128) latino (2024)

 Original de 2014: https://pokenicolas.blogspot.com/2014/03/bw-126-128-latino.html

El jueves 13 de marzo de 2014 se emitio en latinoamerica el capítulo BW126 (orden de emisión) o 128 (episodio total) ¡La coronación del rey caparaconcha! y aqui les traigo algunos detalles sobre el..


La trama del capitulo se centra en un evento especial donde Oshawott y Dewott compiten por quien es el rey de la caparaconcha, el Oshawott de Ash trata de competir pero se enfrenta a un rival muy duro.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La idea de reciclar la trama del episodio de Croagunk con otra especie no me molesta, y si hay alguien que se lo merece es una de las mascotas de esta serie. Las pruebas son generalmente movidas y con buen ritmo y le sacan provecho a las características de Oshawott como su caparaconcha y su actitud samurai. La comedia sin embargo deja que desear, es demasiado simple, los únicos momentos memorables son los de Meowth fingiendo ser Dewott. Y hablando de eso, me gusta que el Equipo Rocket no tenga una batalla tan larga con el grupo y que se profundice más en la de Oshawott contra Dewott. Sin embargo, lo que arruina el capítulo es el manejo de Ash y Oshawott, son muy tontos y ganan varias de las pruebas por suerte. El final también es algo insultante, no me creo que Ash fuera a dejar a Oshawott por un evento tan simple, y la ruptura de su caparaconcha también fue una forma muy forzada para que todo volviera al status quo que ni se vuelve a mencionar. Un capítulo movido pero con varias malas decisiones.



Cosas de doblaje...

-Movimientos: caratazo, acuajet, danza de espadas, attacktrueno, hidrobomba, caparaconcha afilada.

-Freddy El Genio y Don George conservan sus voces y el primero conserva su nombre.

-El premio fue llamado Caparazon Dorado, debió ser Caparaconcha Dorada.

-Osharina fue pronunciada "Ashurina" para mantener consistencia con la pronunciación de Oshawott. Aunque en un par de ocasiones la pronunciaron "Ashorina".

-James hace un acento chino y también varios acentos cuando hace las explicaciones de la caparaconcha. También se presenta en el lema como Jamememes y dice "prepárense para luchar char chachachachar".

-La explicación de la prueba de Caratazo fue adaptada para hacer referencia al karate, ya que en inglés y japonés el movimiento se llama "Rompe ladrillo" y esa era la explicación.

-Meowth llama a su amuleto por ese nombre y dice "se me cayeron las gracias".

No hay comentarios:

Publicar un comentario