Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

viernes, 25 de octubre de 2019

DP103 latino

El 26 de mayo de 2009 se emitió en latinoamerica el episodio DP 103 ¡Cambiandose de equipo! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el primer episodio del Arco de Ciudad Canalave. La trama se centra en el grupo y Barry visitando la ciudad pero esto causa que se separen de sus Pokémon y que descubran algo de un miembro de los Rocket.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. La trama es realmente un desastre mal escrito y poco claro en lo que quiere transmitir, pero hay buenos detalles y momentos de humor que hacen el episodio agradable a pesar de todo. La primera mitad es la típica trama de Pokémon perdidos, aunque hay mas interacciones y más momentos de humor que en otro episodio similar, todo se resuelve demasiado rápido. La segunda parte con Meowth queriendo abandonar el Equipo Rocket es algo confusa pues sus ganas de abandonarlos salen de la nada así como sus ganas de ser conductor de televisión. Igual que a los personajes, no me queda claro si estaba siendo sincero o si sólo era una trampa. De todos modos, me gusta como la estructura de la ciudad se vuelve un obstáculo para el grupo, y Barry se siente más útil y sensato que en su primera aparición. También hay momentos divertidos como la distracción de Staravia, el papel de Croagunk y la fantasía de Meowth.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: hidrobomba, neblina, bala semilla, lanzallamas, mordida, pasito tun tun, cola venenosa, chorro de agua, explosión sónica, garras furiosas, rasguño nocturno, rayo burbujas.
-Pasito tun tun es baile caos.
-Ciudad Canalave es pronunciado "Canaliv" por casi todos.
-El título en inglés era "Abandonando a los Rocket", acá fue cambiado.
-Barry dice "síganme los buenos".
-James dice "chones", "lero lero candelero"
-Todos dicen "orale" en una parte.
-Meowth menciona a las mercancías chinas y a los flacoyitos.
-"Sinnoh Hoy" cambia a "Sinnoh Ahora".

No hay comentarios:

Publicar un comentario