Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

domingo, 31 de diciembre de 2023

NUHE117

Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE117: Un corazón protector


Parte VI del Arco de Port Bao. En el Camino de Compost, Stephen y Joaquin parecen no llevarse tan bien, pero deberán hacerlo si quieren encontrar las tablillas que se encuentran dentro del bosque. Sin embargo, allí parece haber un Pokemon pequeño y peligroso, y otro aún peor. ¿Que aprenderán el uno del otro?¿Resolverán esta situación?


Debutan los Pokemon Pinoppet e Icangel.

miércoles, 27 de diciembre de 2023

"Misty y Dawn, reunidas al fin" latino

El 29 de febrero de 2021 se emitió en Latinoamérica el capitulo especial ¡Misty y Dawn, reunidas al fin! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este es el especial número pi de Viajes. La trama se centra en que mientras Ash continúa sus aventuras Misty y Dawn se encuentran y deciden recorrer Paldea junto a sus Togekiss.


Opinión personal...

El especial estuvo muy bien. Se sintió muy bien ver a Misty y a Dawn de nuevo e interactuando por primera vez, me recordó esa aventura que tuvieron en Diamante y Perla. Su batalla no tuvo la mejor animación, pero me gustó como Misty pudo ganar luego de ejecutar sus movimientos tipo agua con gran maestría. La segunda mitad estuvo muy interesante, se siente bien ver al fin a Paldea en toda su gloria y sin tantos bugs, además de cameos de personajes inesperados como Agumon, Iron Man y Barney. El Dynamax se vió bastante emocionante, pasará un buen tiempo hasta que volvamos a ver un Togekiss Dynamax así de poderoso. Me gustó la conversación que tuvieron Dawn y Misty al final sobre abandonar sus sueños, le da un final interesante a sus personajes y hace que me den ganas de ver todas sus apariciones nuevamente. Lo que si fue raro fue que al final ellas se transformaran en Koraidon y Miraidon, pero bueno, eso seguro tendrá un gran impacto en la historia principal que veremos más adelante. Un especial nostálgico y con mucho sentido que cuenta una gran historia.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: a bocajarro, portazo, chachi-piruli, rayo, recurrente, amortiguador, rayo gélido.

-Los movimientos son los usados en España debido a que el cliente quería aprovechar la locación de Paldea para hacerlo más auténtico.

-De la misma manera, Mencía tiene un marcado acento español.

-Los opening y endings fueron doblados, el opening fue interpretado por Miguel Bosé y el ending por Rocio Durcal, siendo la primera vez que ambos participaron en la franquicia. Aunque son españoles, no participaron en la versión española, parece que no recibió tanto presupuesto.

-Dawn es doblada por un hombre, el cual logró acercarse muy bien a la voz original y apenas si se nota en los gritos.

-Esta es la primera producción doblada directamente desde Japón, y por lo tanto mantiene la música japonesa. Uno de los diálogos de Ash hace referencia a ese hecho, dice "¿No te parece que ahora la música de fondo suena mucho mejor"?

-El discurso de 5 minutos sobre la guerra que da Pikachu fue doblado por Ikue Ohtani, quien lo interpretó en 30 idiomas diferentes, y fue nominada a un Premio Oscar por su interpetación.

-Leon fue llamado "Leoncio" en todas sus menciones. Al final dice "Por cierto, ese es mi nombre oficial de ahora en adelante, Leoncio, no es Lionel ni Leon".

-El lugar del lema es Bogotá, Colombia y la canción es "very very well".

-La frase de Dawn "No hay de que preocuparse" fue cambiada y simplificada a "No mames".

-Cuando Misty y Dawn ven a Farigiraf, dicen "Parece sacado de la wiki de Pokefanon" como referencia a Duoraff.

-Las paradojas reciben nombres latinos propios. Las del pasado son Gran Diente, Cola Gritadora, Sombruto, Aleteo Pelazo, Polilla Sigilo, Medias de Arena, Luna Gruñona, Camin Caminante, Fuego Clavado y Nube voltio.

-Las del futuro son Hierro Huellas, Hierro Bulto, Hierro Manotas, Hierro Pescuezo, Hierro Mosca, Hierro Espinas, Hierro Valiente, Hierro Hojas, Hierro Bulto y Hierro Rey.

-Se usó el pronombre "elle" para referirse a Hierro Valiente.



¡Feliz día de los inocentes! Espero les haya gustado esta entrada obviamente falsa, créditos de la imágen a Blessed Angel.

domingo, 24 de diciembre de 2023

OS 63 (39) latino (2023)

 Original de 2012:https://pokenicolas.blogspot.com/2012/12/una-navidad-con-jynx-latino.html

En el 2000 aproximadamente se emitió en Latinoamerica el capitulo  ¡Una navidad con Jynx! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La numeración de este episodio muy compleja, pues el episodio tenia planeado ser el 39, pero termino emitiéndose como el 82 en Japon y como el 63 en EEUU y latinoamerica, y de hecho algunos sitios lo internet lo consideran como especial. Es el tercer capitulo de OS basado en una festividad, aunque originalmente era el primero. La trama se centra en el grupo llevando a una Jynx ayudante de Santa al polo norte al mismo tiempo que la defienden del Equipo Rocket.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. La trama es un poco simple pero supieron adornarla bien para transmitirnos esos sentimientos navideños. Me gustó como aprovecharon la forma extraña de Jynx para hacerla ayudante de Santa, el chiste de los besos es divertido y hasta usa su pelo de formas muy ingeniosas, es de esos Pokemon episodicos que resultan memorables. Lapras también tuvo un papel muy curioso que le dio al episodio un aire de leyenda mágica con su telepatía, y el Equipo Rocket también se luce con esa justificación para la rabia de Jessie hacia Jynx. Pudieron darle un ángulo mas sentimental, pero así como esta funciona. El ritmo del episodio me gustó, es entretenido y me gusta el esfuerzo que hacen Ash y los Pokemon de agua para llegar al Polo Norte. Un capítulo movido y con comedia ligera, puede por momentos ponerse cursi pero eso es parte de su encanto.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attacktrueno, lanzallamas, psicoonda, beso amoroso.

-El título del episodio en inglés "Holiday Hi-Jynx" contiene un juego de palabras entre "travesuras" y Jynx, acá se simplificó, quedando un poco parecido al título japonés "La navidad de Jynx".

-La voz de Jessie niña parece ser hecha por una actriz diferente.

-Lapras es doblada por Gisela Casillas.

-Santa Claus es doblado por Gerardo Vásquez, quien lo ha retomado en algunas otras producciones más pero con un tono menos bonachon.

-Santa Claus llama al juguete de Jessie "muñeca" aunque tiene forma masculina, Jessie si lo llama "muñeco".


¡Felices fiestas a todos! Aproveche la fecha y el análisis en curso de la primera temporada para hacer un remake de esta entrada, nos vemos en enero con bastantes sorpresas en el blog, desde episodios japoneses hasta otro remake muy ORIGINal ;)

miércoles, 13 de diciembre de 2023

"Un nuevo caso para Tim y Pikachu: la desaparición del flan de Tim" latino

En octubre de 2023 se emitió en Latinoamérica el corto ¡Un nuevo caso para Tim y Pikachu: la desaparición del flan de Tim! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este corto fue hecho para promocionar el videojuego "Detective Pikachu, el regreso". La trama se centra en un misterio matutino que debe ser solucionado por este dúo.


Opinión personal...

El corto estuvo bien. Hizo un gran trabajo mostrando las personalidades de los personajes y sus dinámicas, con Pikachu siendo presumido pero acertado y Tim siendo más realista. No me quedo tan claro el papel de Munchlax, pero se siente bien ver uno más tierno e inocente de lo usual. El misterio tuvo una solución simple, y casi que externa a lo que había mostrado el corto, pero la acepto y puede ser disfrutable para los que le prestaron mucha atención a los detalles. Un corto que nos deja con ganas de más.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Ninguno.

-Aunque el título del corto es diferente al de España, la miniatura en ambos videos dice lo mismo "Detective Pikachu y el misterio del flan desaparecido".

-Pikachu es pronunciado "Pikáshu".

-Munchlax es pronunciado como se escribe al inicio, pero "monchlax" después.

-La frase de Pikachu fue "Soy el más perspiashu".

-Pikachu y Tim no conservan sus voces de la película y de hecho parece que el corto no fue doblado en México, dicen que pudo ser en Colombia o Argentina, si reconocen alguna de las voces les agradezco.

jueves, 7 de diciembre de 2023

Vientos de Paldea 1 y 2 latino

 En septiembre y octubre de 2023 se emitieron en Latinoamérica los dos especiales 1 y 2 de ¡Pokémon: Vientos de Paldea! y aquí les traigo algunos detalles sobre ellos.


Exhala


Esta miniserie fue creada para promocionar (unos meses tarde) el juego de Escarlata y Purpura al mostrar sus personajes y el entorno de la escuela. Este episodio se centra en Ohara y Fuecoco, quienes buscan inspiración para su presentación de solista en la escuela.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Lo mejor es la introducción, hace ver a Paldea y a sus Pokemon de forma viva y muy brillante y cómo un lugar que vale la pena conocer, mientras le da mucho status a la academia. Los personajes también son agradables, me gusta como se dan varias pistas de sus aficiones principales y tienen una química interesante, tienen buenas interacciones con los personajes de los juegos. Sin embargo, la historia principal la sentí algo floja. Su recurso de mostrar al tiempo el pasado y el presente fue desaprovechado y por momentos redundante, y no me quedo clara la lección o que era lo que debía aprender Ohara, no hay un momento de catarsis. Me gusto el ambiente nevado y el contraste que hace ella con Damian para los que ya jugamos el juego, debieron aprovechar más ese aspecto. Un inicio bien animado pero algo extraño.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Ninguno.

-Esta miniserie es la primera hecha por WIT Studio en ser doblada, su doblaje llegó al mismo tiempo que EEUU y Japón.

-Esta miniserie es la primera producción en ser doblada en el estudio VSI Mexico City, y le fueron asignados Diego Becerril como director y Verania Ortiz como directora adaptadora, ellos toman ese papel por primera vez pero ya han doblado a protagonistas en la serie, Goh y Serena respectivamente.

-El trio principal fue doblado por Ohara-Lili Vela (debut en la franquicia), Alix-Eduardo Martinez (voces adicionales en Viajes), Omahr-Carlos Siller (Sawyer en XY).

-Los personajes de los juegos reciben las voces (y nombres) de Mencía-Lourdes Arruti (Georgia en Negro y Blanco), Damian-Javier Olguin (Volkner en Diamante y Perla y Clavel-Santos Alberto (voces adicionales en Viajes). Estaremos pendientes si Lourdes retoma a Mencía en Horizontes, ya que tiene algunos factores en su contra como el cambio de empresa (asumiendo que Horizontes sigue la línea del anime principal, claro) o el hecho de que su episodio pudo haberse doblado antes del estreno del corto.

-Miguel Angel Leal (Ash) participa haciendo voces adicionales.

-Ohara hace una entonación de viejo cuando imita a Clavel.

-Podemos conocer los términos "teracristalizar" y Sierra Napada.

-Alix dice "hola, hello, ciao", en inglés dice "hola, ciao, bonjour".

-Las reacciones de Damian no fueron dobladas.


Inhala


Este episodio se centra en Alix y Meowscarada, quienes ponen a prueba su relación luego de una batalla importante contra Mencía.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Esa historia de que "Confiando en los Pokemon se puede ganar cualquier batalla" (y sobre la cual no hay que saber mucho del metagame para saber que no siempre es cierta) ya la hemos visto cientos de veces, y esta no tuvo mucho que la hiciera especial. De hecho, se ejecuto de forma bastante simple, pudieron complementarla con alguna participación mas profunda de Mencía o del hermano de Alix, o con una historia de cómo Alix y Sprigatito se volvieron amigos, pero no. Afortunadamente no todo es tan soso y hay varios detalles que lo salvan, como el subtexto respecto a los dulces, pero especialmente las batallas, son simplemente hermosas y tienen un manejo excelente de los efectos y las luces. Un capítulo con algo más de sazón que el anterior, pero que resulta predecible.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: tormenta de hojas, doble filo, pulso oscuro, acrobacia, truco floral, cuerpo a cuerpo.

-Pulso oscuro conserva su nombre mas reciente, Combate cercano recibe un nuevo nombre.

-Podemos conocer el nombre de la Academia Arándano.

-Podemos conocer la voz de e-Nigma, y su frase "Holichiwa, electrolitos mios" que es la misma de la versión española de los juegos. Es doblada por Elizabeth Infante (Riza en la película 22).

-El título del episodio es traducido a español.

-Mencía, Omahr y e-Nigma tienen sus nombres en inglés en los créditos.

martes, 5 de diciembre de 2023

NUHE116

Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE116: Un cielo estrellado


Parte V del Arco de Port Bao. Christian y su padre siguen la pista de Calyrex a un observatorio astronómico, dónde padre e hijo aprovechan para confesar sus sentimientos y ver algunos cambios con sus Pokemon. Sin embargo, el tesoro que buscaban resulta ser algo completamente inesperado. ¿Que ocurrirá?¿Cómo funcionará la combinación padre-hijo?


Aparece Milla y debuta el Pokemon Tilegace.

domingo, 3 de diciembre de 2023

HZ OP2 Japonés

En el capitulo HZ 26 se estrenó el segundo opening de la saga HZ y el 25 en total. Se llama "Halo" y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


El opening fue cambiado para representar la nueva temporada japoensa "El brillo de Terapagos". Es una canción con un ritmo pop acelerado que representa la aventura que viven los Crecientes Tacleavoltios.


Opinión personal...

El opening estuvo muy bien. La animación estuvo excelente, me encanta lo detallada y pulida que se ve, hace que se sienta muy diferente a lo que teníamos acostumbrados. También fue bueno ver como se exploraron diferentes facetas de la trama de la serie como la familia de Liko, los Exploradores y los Pokemon de Lucius, haciéndonos valorar el corto pero interesante camino que llevamos hasta el momento, y las escenas del cielo con Rayquaza también comunican mucho mejor ese énfasis en la aventura y los viajes que el opening anterior. Ver a Liko y Rod de niños es un cliché de anime pero casi no se ha usado en Pokemon, así que también da cierta nostalgia. Un opening que pudo tener un par de sorpresas más pero que es muy épico y refrescante a su modo.


Recepción en los foros...

El opening fue recibido positivamente. Dicen que tuvo una animación excelente y memorable que hace lucir bien a todos, aprecian mucho ese esfuerzo extra. Algunos esperaban algunas sorpresas más.

sábado, 25 de noviembre de 2023

HZ25 Japonés

El viernes 20 de octubre se emitió en Japón el capitulo HZ25 ¡Rivales en la noche oscura! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #7 de HZ situado en Galar, y que termina la primera japonesa "Liko y Rod inician el viaje". La trama se centra en que el castillo de Diana los Exploradores atacan por lo que deberán mostrar su valor una vez más.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Fue un final acelerado y frenético, dónde vimos varias cosas que ya habíamos visto antes, pero estuvieron bien desarrolladas. La pelea entre Friede y Amethio estuvo intensa, tuvo animación excelente y fue bueno ver el regreso de la Teracristalización con un giro estratégico y que tuviera un final. Me agrado como se usó el castillo para las batallas y como Liko y Rod intentaron escapar por distintas torres, su batalla contra Zir y Conia fue casi idéntica a la del episodio 6 pero al menos estuvo entretenida y tuvo un pequeño impacto en su desarrollo. El final me gustó bastante, tanto Sango como Onyx tuvieron un gran impacto, con los poderes de sal de Garganacl y con la táctica explosiva de Sango y Glailie. Fue una escena sorpresiva, dónde el papel de Pikachu fue un alivio y estuvo justificado. El final estuvo un poco apresurado, todos se fueron del castillo sin saber su próximo destino y se me hizo raro que Diana ignorara a todos los Pokemon que vivían con ella, pero cuadra con lo que el episodio queria mostrar. Un capítulo de acción movido y entretenido, aunque espero que los futuros se alejen más de los lugares comunes.


Recepción en los foros...
El capítulo fue recibido positivamente. Dicen que fue un gran climax con mucha acción y buenos momentos. La batalla de Friede es muy comentada, aunque algunos querían que durara menos, igual que la revelación sobre los otros Pokemon de Lucius. Les gusta y asombra el papel de Sango.


Los 5 episodios siguientes no parecen tan vitales para la trama, así que el próximo a analizar será el 31, pero antes...Saa, susume...

viernes, 24 de noviembre de 2023

HZ24 Japonés

El viernes 13 de octubre se emitió en Japón el capitulo HZ24 ¡Reunión en el viejo castillo! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #5 de HZ situado en Galar. La trama se centra en el grupo conociendo finalmente a Diana, la abuela de Liko, quien vive en un castillo en Galar y podría explicarles algunas cosas.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Me gusto como se construyó todo alrededor del castillo, con la entrada secreta, las apariciones de varios Pokemon de Galar y la gran ambientación. También me agradó la historia de Diana, fue muy inspirador como el querer saber más sobre Lucius la inspiró a viajar por muchos años y aunque no descubrió nada se divirtió mucho. La subtrama de los Exploradores hizo el episodio más intrigante y tensionante al final. El ritmo estuvo bastante lento, lo cual hizo que se sintiera algo simple, y también esperaba que tuviera algunas revelaciones más, pero es un capítulo que funciona para introducir a un nuevo personaje, sus motivaciones y el gran enfrentamiento que se viene.


Recepción en los foros...

El capítulo fue recibido positivamente. Dicen que fue bueno conocer al fin a Diana y al resto de los exploradores, hay especulaciones sobre Terapagos y su relación con Amethio. Les emociona el futuro y lo que podría pasar con Hamber.

jueves, 23 de noviembre de 2023

NUHE115

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE115: El discurso del rey


Parte IV del Arco de Port Bao. Joaquin ha vuelto, y le propone al grupo una misión especial en un castillo. Allí cumplen una prueba, y se encuentran con un Pokemon legendario que dice que necesita tener cuatro tesoros a su lado. ¿Estará ocultando algo? ¿Que más hay en el castillo?


Aparecen Celeste, Piedad, Nacho (quién se une al reparto del arco) y el reparto usual de este arco.

jueves, 9 de noviembre de 2023

BW 97 (99) latino (2023)

 El viernes 15 de noviembre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW97 (orden de emisión) o 99 (episodio total) ¡Unova y su crisis por sobrevivir! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...




El capítulo es el decimotercero del "Arco de Meloetta". Es el cuarto y ultimo especial de dos partes sobre el Equipo Rocket (quinto si se cuentan los censurados) llamado "Operación Tempestad" y marca el fin del Equipo Rocket en Unova y el fin de la temporada 15 en occidente. La trama se centra en que Giovanni usa el poder de Meloetta para invocar las formas Totem de las Fuerzas Naturales y causar caos.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene un ritmo rápido e intenso con varios giros inesperados que lo hacen merecedor del título de climax de la trama del Equipo Rocket, aún si tiene un par de errores. Aunque el regreso de las Fuerzas Naturales sale de la nada (no se deja claro si el espejo es una especie de portal o una luz que los guia) se ven como Pokemon realmente peligrosos y amenazantes, es impactante como logran congelar una buena parte de Unova y aterrar a los ciudadanos. También me gusta como por el lado de los héroes todos logran darles pelea usando un Pokemon que los representa, con buenos papeles de Unfezant y Dragonite. Cynthia y Garchomp pudieron brillar un poco más pero al menos no las ignoraron. Ambos climax del episodio fueron un poco extraños, pero me gustó ver la superbola voltio de Pikachu, cómo Giovanni perdió la cordura y cómo el trio intentó "salvarlo", fue un momento tierno en cierto modo. Me hubiera gustado que Meloetta contribuyera más a la pelea con los genios, pero calmarlos con su canción también tiene sentido y cuenta como aporte. Un capítulo de mucha acción, dónde los protagonistas, los villanos y los Pokemon se lucen.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: cola de hierro, corte aéreo, mal de ojo, electrobola, gases intestinales (forma divertida de neblina), rafaga de aire.

-Podemos conocer el nombre del Espejo Veraz y de las Fuerzas Naturales.

-A diferencia del capítulo anterior, la voz de Ash no tuvo efectos mientras estaba dentro de la caja.

-James dice "Que chevere", "mello", "orale" y "yes". Llama a Meloetta "la maleta" y "meloaquella".

-Jessie le dice Ash que si se cree "el estelar de este anime".

-Meowth dice "orale" y "sonzo".

-El trio Rocket llama a Giovanni "chief" y dicen "iiñor".

-Ash trata a Meloetta como hembra.

-La Oficial Jenny conserva su voz.


¡Y así termina este especial! Entre febrero y abril analizaremos varios capítulos de la temporada 16, pero antes veremos los análisis de Vientos de Paldea, Concierge y varias sorpresas más.

miércoles, 8 de noviembre de 2023

BW 96 (98) latino (2013)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/12/bw-9697-9899-latino.html

El jueves 14 de noviembre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW96 (orden de emisión) o 98 (episodio total) ¡Meloetta y el templo submarino! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


El capítulo es el decimosegundo del "Arco de Meloetta". Es el cuarto y ultimo especial de dos partes sobre el Equipo Rocket (quinto si se cuentan los censurados) llamado "Operación Tempestad" y marca el fin del Equipo Rocket en Unova. La trama se centra en que el trio Rocket junto a su jefazo chulo secuestran a Meloetta y la llevan a un templo misterioso.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Me agrada que Meloetta ayude a Ash en su entrenamiento y conocer más cosas de su pasado, la forma como se separó del Ridley y se encontró con el grupo tiene sentido, pero son escenas algo lentas en las que pudieron pasar más cosas. También fue bueno ver a más reclutas Rocket, aunque el que desaparezcan después de esa escena se siente que no sirvieron para nada. Lo mismo pasa con la pelea entre Jessie, James y Cilan e Iris y Ash y Giovanni, aunque tiene sentido como los grupos se separaron así, son batallas con movimientos muy simples que hemos visto varias veces, y en el caso particular de Giovanni uno esperaría que su encuentro con Ash tuviera más carga drámatica. Por el lado de Ash, el debería enojarse porque Giovanni es el culpable de mucho sufrimiento, y por el lado de Giovanni, el debería sorprenderse de al fin tener a Pikachu frente a frente y estar estresado por todas las veces que lo ha detenido, pero no, queda como potencial desperdiciado, al menos aprendimos que Persian sabe pelear...Las escenas del templo son bonitas, fue muy ingenioso usar un lugar de los juegos que quedaba también en Pueblo Undella y darle un nuevo significado. Una primera mitad con una que otra decepción pero igualmente intrigante.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: bala semilla, caparaconcha afilada, acuajet, hipervoz, roca afilada, garra dragón, cañon destello, megacuerno, fuerza, golpe roca, golpe pesado, rodillo puas, vasquez (forma divertida de fuego fatuo), attacktrueno, corte aéreo, smog (forma divertida de neblina), furia dragon, garra dragon, cola de hierro, cola de luz.

-James llama Yamasaki a Yamask. También dice "chaparrita", "tarugos", "zas", "ya valieron".

-Jessie y James dicen "iiñor".

-Podemos conocer la voz de Ridley, es Hector Emmanuel Gomez.

-Se usa el término "Pokemon mítico".

-Hubo efectos de voz mientras Ash estaba en la caja.

-Giovanni y Zager conservan sus voces.

lunes, 6 de noviembre de 2023

BW 94 (96) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/12/bw-94-96-latino.html

El martes 12 de noviembre se emitió en Latinoamérica el capitulo BW94 (orden de emisión o 96 (episodio total) "¡El camino a Humilau!" y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este capitulo es el decimo del "Arco de Meloetta" y es el segundo y ultimo del "Especial de dos capitulos con Cameron". El capitulo se centra en el viaje hacia esta ciudad entre Ash y Kotetsu y luego entre la batalla de este ultimo con Marlon por su ultima medalla.


Opinion personal...
El capítulo estuvo bien. La primera mitad por momentos parece una competencia de quién es más estúpido entre Cameron y esta versión de Ash, así que puede llegar a ser estresante, pero también tiene muchas situaciones de supervivencia con la comida, el refugio, la lluvia, etc. que hacen falta actualmente en la serie por lo que me dio cierta nostalgia. Además, si funciona para que nos interesemos en la amistad entre Cameron y Ash, aún si es de una un poco infantil. La segunda mitad me sorprendió, tiene sus cosas apresuradas como la introducción de Marlon y el hecho de que un octavo líder sólo pida un 2vs2, pero nos dio una gran batalla. Me gustó como se manejaron los "niveles" a los que podía acceder cada Pokemon (bajo el agua, sobre el agua y volando) y tuvo buena animación. Samurott queda muy bien parado, y aunque Marlon tuvo tácticas astutas Cameron supo defenderse bien. Un capítulo con hartas dosis de Cameron pero con situaciones entretenidas que lo hacen soportable.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: misil aguja, bola de sombra, attacktrueno, ataque ala, bala semilla, psicorrayo, hidrocañon, acuajet, caparaconcha afilada. Habilidad: cuerpo maldito.

-En inglés Ash y Cameron tararean el primer opening, aquí tararean "Sirenito" de Rigo Tovar (créditos a Wikidex por el dato).

-Cameron dice "Ahí ta".

-Iris dice "Por dios".

-Podemos conocer la voz de Marlon, es Victor Ugarte, quien ha doblado a personajes eventuales desde el inicio de la serie.

-Marlon dice "Me late chocolate".

domingo, 5 de noviembre de 2023

BW 88 (90) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/11/bw-88-90-latino.html

El lunes 4 de noviembre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW88 (orden de emisión)  o 90 (episodio total) ¡El misterio del Cubchoo perdido! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el tercer episodio de los siguientes arcos: "Arco de Meloetta", "Arco de Dawn" y "Arco de la mansion de Cynthia".  La trama se centra en Cilan y el grupo descubriendo el misterio de un Cubchoo que desapareció de su casa.


Opinion personal...
El capítulo estuvo bien. Nos dio un misterio simple pero fácil de entender, y en el que se le sacan provecho a las locaciones limitadas y a la animación simple. Me gustan las conjeturas que hace Cilan y como podemos verlas animadas, causan cierta intriga sobre qué tan pegadas a la realidad podrían ser, y Dawn e Iris logran hacer sus pequeños aportes con sus comentarios. El chiste de Beartic se alargó un poco, pero fue divertido y se presentó de forma irónica así que me agradó. La solución del misterio no me convenció del todo, debieron darse algunas pistas más sobre él, y el cómo dio paso a una batalla muy simple para publicitar a Larvitar también fue extraño e innecesario. No fue un gran final, pero no borra esa curiosa y creativa primera mitad. Un episodio agradable enfocado en los diálogos.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Embestida, derribo, poder oculto, carga de fuego, canto helado, lanzallamas, cabezazo, mordida, patada de salto alto, tormenta de arena, ataque centrado.

-Canto de hielo cambia ligeramente a Canto helado.

-La frase de Cilan fue "Hora de investigar".

-James dice "sonzorts" y "arroz".

-Cilan dice que hubo un error en la matriz.

-Dawn menciona a Sherlock (Holmes).

-Meowth dice "orale".

viernes, 3 de noviembre de 2023

NUHE114

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE114:El equipo B


Parte IV del Arco de Port Bao. En un dia relajante, Elizabeth le propone a Olivia y a Bruce que la acompañen a una atracción turística con un premio especial. Allí tendrán que vencer diferentes desafíos físicos y de inteligencia, pero los tres no quedan asignados en el reto que esperaban. ¿Lograrán superarlo a tiempo?¿Cúal es el premio especial?


Debutan los Pokemon Calmulm, Bootuardo y Chosanp.

jueves, 2 de noviembre de 2023

BW 87 (89) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/12/bw-87-89-latino.html

El viernes 1 de noviembre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW87 (orden de emisión)  o 89 (episodio total) ¡Expedicion a IslOnix! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...

Este capitulo es el segundo de los siguientes arcos: "Arco de Meloetta", "Arco de Dawn" y "Arco de la Mansion de Cynthia". La trama se centra en el viaje que hace el grupo a una isla de Onix pero todo termina en problemas.


Opinion personal...
El capitulo estuvo bien. El inicio se siente un poco innecesario, pero de todos modos es divertido ver a los personajes teniendo un día en la playa. Las interacciones entre Dawn e Iris son interesantes, es curioso como aunque inician burlándose de Ash con el transcurso del episodio muestran un interesante contraste entre alguien refinado y alguien salvaje, me recuerda un poco a como Dawn y Chloe también fueron teniendo menos empatía a medida que se conocían. Otra que brilla en el episodio es Meloetta, me gusta como vemos el debut de su forma luchadora y como su canción le trae cierta nostalgia a todos, incluyendo al grupo y a Jervis al final. La trama de los Onix funciona para que el episodio pueda mostrar esas interacciones y momentos entre personajes, aunque por momentos si se vuelve algo repetitiva tiene un final agradable con el Onix brillante dándole al episodio un curioso aire de aventura, aunque claro que hubiera sido interesante ver al grupo conquistando obstáculos mas complejos. Un capítulo mas enfocado en las interacciones y la comedia que la trama, pero que se aprovecha bien para mostrar a Meloetta y Dawn.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: chorro de agua, combate cercano, paralizador, rayo burbuja, acuajet, cabezazo, hidrobomba

-Isl-Onix del título podría hacer referencia a "islote" aunque mejor lo hubieran dejado Isla Onix como se le dice en el capítulo.

-La conversión de millas a kilómetros y pies a metros estuvo bien hecha.

-Dawn cambie su frase por "No te agobies".

-Los shiny fueron llamados brillantes.

-Iris pronuncia Woobat como "Wubat" en vez de "Uobat" y Foongus como "Fungus" en vez de Fungis.

-Iris dice "Nanito".

-Meowth llama "Mertolata" a Meloetta".

-James llama "chimuelongus" a Meowth.

-Jessie dice "Me cae".

-El trio Rocket llama "jefecito chulo" a Giovanni.

miércoles, 1 de noviembre de 2023

BW 81 (83) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/11/bw-81-83-latino.html

El jueves 24 de octubre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW81 (orden de emisión)  o 83 (episodio total) ¡Crisis en la investigación de Ferroseed! y aquí les traigo algunos detalles sobre el.


Este capitulo es el segundo y ultimo del "Especial de dos capítulos de desarrollo de Iris y Cilan" y se centra en Iris. La trama se centra en Iris junto al Vanilluxe de Georgia tratando de parar un extraño moho causado por Ferroseed. 


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Todo lo que rodea a la investigación de Ferroseed es muy interesante y bien trabajado, años después me sigue pareciendo una trama única y creativa que aprovecha a un Pokemon un poco olvidable para darnos un drama natural con un poco de horror de ciencia ficción, al que además muy inteligentemente los escritores le añaden dinámicas con los tipos tierra, hielo y eléctrico para limitar los Pokemon de Iris y para mostrar lo voluble que puede ser la ciencia. Lastimosamente la ejecución sale a deber, Iris pasa muy poco tiempo con Vanilluxe y no se siente una conexión real entre ambos, las escenas de Ash y el profesor les quitan demasiado tiempo (no entiendo porque no aprovecharon del moho para dejarlos encerrados y ya) por lo que esa idea se queda corta. Me gusta que haya colaboración de otros personajes pero si el enfoque estaba en Iris se hubieran centrado sólo en ella. Georgia no hace mucho, y Oshawott tampoco, no ejecuta bien su rol de alivio cómico. El climax es un poco simple, aunque al menos es divertido como los Ferroseed descargan su energía en Pikachu y Stunfisk. Un capítulo que entretiene con sus buenos conceptos pero que si se siente que tenía miedo de darle protagonismo a Iris.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: ataque centrado, poder oculto, viento helado, rayo de hielo, lanzallamas.

-"Investigacion Ferroseed" es un nombre raro para un edificio, pero así esta en el doblaje en inglés.

-Georgia y la Enfermera Joy conservan sus voces.

-Continua el error de decir "octava medalla Unova".

-Iris dice "sangrona", y la forma apurada como dice "¿que es lapa?" también me hace pensar que es una adaptación.

-El tipo hierba continúa con ese nombre.

-Iris en una parte llama tipo agua al tipo tierra.

-Los nombres de los objetos son Baya Ziuela, Baya Ango y Hierba Blanca.

martes, 31 de octubre de 2023

BW 78 (80) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/11/bw-78-80-latino.html

El lunes 21 de octubre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW78 (orden de emisión) o 80 (episodio total) ¡Defendiendo al guardián de la montaña! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


La trama de este capitulo se centra en el grupo conociendo al lider Brycen y en los cuatro uniéndose para detener a un cazador en una montaña.

Opinion personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Me gusta la introducción a Brycen como una disciplinada estrella de películas que Cilan naturalmente reconoce, aunque el capítulo ignoró un poco esa línea y decidió enfocarse más en su diseño de inspiración japonesa y mostrarnos la forma como entrena físicamente. La idea esta bien y me gusta como Krokorok acompaña a Ash en eso, pero...la ejecución se centra en mostrar varias bromas y ya, no vemos un progreso real de parte de Ash, por lo que se siente vacía. La segunda parte tiene un planteamiento interesante, el cazador fue atemorizante y la batalla entre Krokorok y los Jellicent estuvo variada y movida con varios movimientos y animación decente, pero también tiene sus problemas. El más grande es que tampoco respeta mucho a Ash, prácticamente lo derrotan sólo para que Brycen se vea bien , ¿era muy difícil que trabajaran en equipo? y también tiene momentos ilógicos de ¿cómo es que nadie preevió que el cazador iba a jugar sucio? y ¿por que Ash no regresó a Krokorok a su pokebola cuando lo vió en la jaula? resultando en una trama un poco forzada. Un capítulo de presentación de líder que agradezco haya tomado riesgos pero cuyo resultado no fue el mejor y al que le sobran sus intentos de comedia.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: rayo de confusión, hidrobomba, triturar, roca afilada, infortunio, excavar, puño de hielo, agua salada.

-Maleficio cambia a Infortunio.

-Podemos conocer la voz de Brycen, es Diego Ángeles, ¡quién también dobló a Max! Este ha sido su último papel en la franquicia hasta el momento.

-Cilan dice "Carísimo de Paris" y su frase es "Hora de película".

-El tipo oscuridad es llamado Tipo oscuro.

-Iris dice "Osea cómo".

-La Oficial Jenny conserva su voz.

lunes, 30 de octubre de 2023

BW 76 (78) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/10/bw-7576-7778-latino.html

El jueves 17 de octubre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW76 (orden de emisión) o 78 (episodio total) ¡Una confrontación de restauración, parte 2! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Es el tercer especial de dos partes sobre un plan del Equipo Rocket (el cuarto si se cuentan los episodios censurados). La trama se centra en que ahora que Tirtouga ha revivido, debe conocer el mundo moderno y enfrentarse con rapidez al malvado Equipo Rocket.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La idea del Equipo Rocket de viajar al pasado a crear un ejército de Pokemon antiguos es un poco loca pero tiene sentido y los hace ver amenazantes. Lo que si no es lógico es que justo ejecuten ese plan cuando los protagonistas pasan por ahí, y justo cuando el portal esta a punto de cerrarse, son demasiadas conveniencias. Me gusta ver como Tirtouga se adapta el mundo moderno y como Ferris usa sus conocimientos para que se sienta más a gusto, aunque el hecho de que un fósil revivido pueda conservar los recuerdos de su vida original es un poco...perturbador, y nos hace pensar si es éticamente correcto revivirlos. Además la forma como evoluciona es demasiado fácil, nos hace pensar porque nunca lo hizo cuando estaba vivo. El climax pudo ser mejor, tenía algo de potencial con esa aparición de varios Carracosta pero los inmovilizan para dar paso a una batalla muy simple contra Woobat y Yamask, la cual estuvo algo aburrida. Una segunda parte con un ritmo mas decente que la primera pero con varios problemas y decisiones y lecciones extrañas.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attacktrueno, chorro de agua, derribaroca, rafaga de aire, bola sombra, tufo (forma divertida de niebla), bala semilla, corte aereo, fuego fatuo, rayo solar.

-James dice "Ya rugiste chimuelo", "Ay que cursi", "orale Yamasaki", "zas", "dextermis", "ganartz", "rucos" y "Nomariu".

-Jessie dice "Aqui toy".

-Meowth dice "sueños guajiros", "tecnicolor", "Vamos montando nuestra raya".

-Meowth y Jessie dicen "chanclas".

-Cilan dice "Cuidaos los unos a los otros".


TPCi lanzó un nuevo corto animado de Detective Pikachu y tiene doblaje, estoy investigando que pasa con el, cuando tenga respuestas claras haré la entrada.

domingo, 29 de octubre de 2023

NUHE113

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE113: El hechizo de Balenciona


Parte III del Arco de Port Bao. Continuando su camino, el grupo se dedica a explorar la ciudad de Balenciona, pero cuando Miraidon aparece ante el guia turistico, todos caen en un hechizo extraño excepto Tony. ¿Que significa?¿Que herramienta especial usará Tony para salvarlos?


Aparecen Myriam y Nacho, quien se une al reparto usual de este arco, y debuta el Pokemon Capolé.

jueves, 26 de octubre de 2023

BW 75 (77) latino (2023)

 Original de 2013:https://pokenicolas.blogspot.com/2013/10/bw-7576-7778-latino.html

El miércoles 16 de octubre de 2013 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW75 (orden de emisión) o 77 (episodio total) ¡Una confrontación de restauración, parte 1! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Es el tercer especial de dos partes sobre un plan del Equipo Rocket (el cuarto si se cuentan los episodios censurados). La trama se centra en este equipo reviviendo a un Tirtouga para que los lleve a una puerta al pasado y el grupo tiene que impedir esto.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Ferris y Sierra tienen un trasfondo interesante, me gusta como sus aventuras de la infancia ayudaron a que se volvieran arqueólogos de adultos (esos contrastes entre infancia y adultez siempre me agradan) y a que siguieran trabajando juntos, pero en términos de personalidad se sienten algo simples y por lo tanto no causan tanto impacto. La trama es un poco lenta, el tema de los fósiles y su resurrección ya ha sido tratado varias veces (incluso en esta misma serie) así que no debió tener tanto tiempo en pantalla. El flashback es tierno, es una historia simple de amistad auténtica, pero le quita algunos puntos el que sólo sea una amistad de un día y que el pasado tenga tan pocos Pokemon. Del encuentro con el Equipo Rocket sobre todo destaco al Dr. Zager, me gusta como reconoce a Ferris como un colega y como se siente mas activo e involucrado que las veces anteriores, y me gusta que hayan recontextualizado dos de sus planes malvados del pasado. Una primera parte algo simple, en la segunda veremos si el especial realmente tiene sentido y vale la pena.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: cuchillada, attacktrueno, poder antiguo.

-Jessie, James, Meowth y el Dr. Zager conservan sus voces.

-Cover fosil se tradujo como cubierta fosil, la cual no me convence, pues cubierta es una especie de adjetivo. El fósil de Archen es llamado "Pluma fósil".

-Podemos conocer el nombre de la Montaña Torcida.

-A diferencia del especial de las fuerzas naturales, el título dice "parte 1" en lugar de "primera parte".

-James dice "cocha pacha", "vete a peinar" (a Iris), menciona "unas frituras de Wapo". Llama "doitor" a Zager.

-Meowth menciona a su abuelita, a las peceras y dice "Chaito".

-Ash e Iris dicen "muchisimisimas".

-Jessie dice "meros meros" y dice que son los peladeros de esta caricatura.

-La Cueva Electrorroca conserva su nombre.