En octubre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 32 ¡El duelo Pokémon ninja! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en el grupo llegando a una misteriosa casa ninja, que resulta ser el Gimnasio Fuchsia, por lo que Ash deberá demostrar su valor, y Psyduck también.
Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Así como los gimnasios de Lt Surge y Sabrina reciclaron la estructura del capítulo de Brock, este recicla un poco lo visto en el gimnasio de Erika, al usar el gimnasio como base para varias tramas y dejar la batalla en segundo plano, pero afortunadamente funciona mejor que ese. Me gusta mucho como se presenta la casa ninja, sus trucos son simples pero interesantes, es muy divertido como los personajes no pueden confiar en ninguna pared. También me agrada la presentación de Aya, y cómo le da una batalla de práctica a Ash como pasa en los gimnasios de los juegos, y cómo muestra tener una relación amigable de hermandad con Koga. La pelea con los Rocket es bastante larga, pero Psyduck y su jaqueca siempre van a sacarme varias risas y me gusta como progresa su relación con Misty. Además no es como si esa trama saliera de la nada, pues se va construyendo desde el inicio del episodio. La batalla final entre Koga y Ash es apresurada pero entretiene y cuenta con animación decente, y lo más importante es que si acontece completa y que al fin vemos a Ash ganar una medalla legalmente a la primera. Un capítulo con bastantes cosas a las que prestarles atención, pero con el que se puede pasar una experiencia agradable.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: ataca, ataque de esporas, torbellino, ramas, superrayo, semilla enredadera, ataque ráfaga, polvo de sueño, lanzallamas, golpe de cola, rasguño, attactrueno, incapacitar, confusión, ataque de ala, ataque ámbar, tornado de fuego, chillido.
-Este es el debut del ataque "ember", su primer nombre es ataque ambar.
-Embestida es simplemente llamado "Ataca".
-El título en inglés era casi igual, pero decía "Poké-duelo", acá se separó ese término en dos por razones desconocidas.
-Ciudad Fuchsia tiene su nombre en inglés, siendo la primera ciudad hasta ese punto que ignoraba el nombre de España.
-El primer diálogo de Koga quedó mudo, decía algo como "Tienes mucho que aprender, Aya".
-Koga es pronunciado "Koya".
-La mención que hace James a Japón viene del idioma inglés.
-Jessie y James hacen un acento asiático estereotípico exagerado en el lema.
-La frase de derrota de los Rocket es "fue vencido otra vez" en lugar de "ha sido vencido otra vez".
Fue una tanda corta, aunque nos ayudó a ver como la serie pasó a un estilo mas aleatorio y relajado. Pronto confirmaré si los análisis continuarán este año, por ahora disfruten de los nuevos episodios de Viajes en Netflix.
No hay comentarios:
Publicar un comentario