Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

viernes, 24 de mayo de 2019

OS150 latino

En el 2001 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 150 ¡Las travesuras de Wooper! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



La trama se centra en que el grupo debe cuidar a un grupo muy travieso de Wooper por un tiempo ya que su dueña debe irse por unas horas.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Un punto bueno es que el capítulo nos da una comedia decente, al sacar provecho de la expresión simple de Wooper y de sus habilidades resbalosas. Además, me gusta también como tanto Brock y Misty hacen grandes aportes a la trama vigilando a los Wooper de distintas maneras. Sin embargo, el inicio es algo lento y la segunda mitad del capítulo se centra en un sólo Wooper y en una pelea más con los Rocket, por lo que me quedaron faltando mas travesuras de esos Wooper. De hecho, se desperdicia bastante potencial de comedia al no ver a Brock intentando controlar a todos los Wooper que se quedaron en la casa. Hay varios momentos agradables, pero ni la comedia ni la trama son tan buenas.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: jediondez, embestida, bofetón.
-El título en inglés era "No es un gran Woop", acá fue cambiado a algo mas simple.
-James menciona al tiramisú y a los cacahuates enchilados y llama "calabazita" a Wooper. Dice "orale" y "ushcale".
-Meowth menciona los cacahuates a la japonesa. En una parte, Meowth dice que quería ver a Wooper "con lechuga y doble con queso" tal vez como referencia al sandwich Whooper de Subway. Lastimosamente no puedo comprobar si esto último viene del doblaje en español o en inglés.
-El lugar del lema es "la vecindad del chavo", la cual es la adaptación mas famosa del doblaje en cúanto a Pokémon.
-El narrador dice que el grupo está en un "viaje a Johto" cuando en realidad ya están allí, pero esto viene de la versión en inglés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario