Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 3 de octubre de 2020

DP154 latino

 El 29 de diciembre de 2010 se emitió en latinoamerica el episodio DP 154 ¡Dominando los eventos actuales! y aquí les traigo algunos detalles sobre el... 



La trama se centra en Ash llegando a un lugar dónde hay un maestro que entrena Pokémon áereos, y Gliscor encuentra un gran desafío al encontrarse con un Scizor experto en el tema.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Es la clásica historia de derrota, entrenamiento y semi-triunfo, pero contada de una forma muy simplona y por varios momentos aburrida. No vemos casi nada de personalidad por parte del grupo, ni por parte de McCann, ni de Gliscor exceptuando un poco por el final. También esta el problema de la forma en la que se deshacen de Gliscor, si bien es mil veces mas coherente que la de Ambipom, siento que Gliscor podía trabajar en sus problemas sin necesidad de quedarse en ese lugar (como ya ha pasado con Chimchar, Grotle y otros). Sin embargo, el capítulo tiene sus cosas buenas, las batallas son generalmente entretenidas y se usan varios movimientos en ambas que mantienen la tensión, no hay interrupciones molestas del Equipo Rocket y la idea de usar tiritas de aluminio para identificar el viento es interesante. Una despedida menos insultante que la anterior, pero que aún así se siente forzada.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: garra de metal, golpe doble, ala de acero, ataque de arena, colmillo de fuego, multiplicación, hiperrayo, tijerequis, giga impacto.

-La Pokedex y Dawn pronuncian Chimecho como "Chimeco" mientras Ash lo hace como "Chaimeco".

-El título contenía un juego de palabras, ya que current significa "actual" y "corriente". Sin embargo en español corriente también significa actual, por lo que no se porqué sólo tomaron un significado.

-Sinnoh Hoy fue llamado Sinnoh Actual.

-Maya dice que su abuelo "es invicto" cuando lo correcto es "está invicto".

-Meowth menciona a la película de tPepe el toro.

-Cuando Gliscor se va se oye una línea de la canción "Siempre te recordaré", la cual se dejó sin doblar, a pesar de que dicha canción fue redoblada para la película 12.

No hay comentarios:

Publicar un comentario