Versión de 2016:https://pokenicolas.blogspot.com/2016/03/xy-88-latino.html
El miércoles 23 de marzo se emitio en latinoamerica el capítulo XY 88 ¡Un viaje al tren de los recuerdos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
Es uno de los pocos capitulos precuela del anime. Tiene lugar en Ciudad Lumiose, pero no forma parte del arco de esta ciudad. La trama se centra en mostrar como Bunnelby era un Pokemon subterráneo muy valiente y cómo conoció a Clemont.
Opinión personal...
El capitulo estuvo muy bien. El concepto me parece excelente, conocer más del pasado de uno de los protagonistas es algo intrigante y me hace desear que hubiéramos tenido capítulos similares para dúos como Cilan y Pansage o Misty y Staryu. La ejecución también fue una gran sorpresa, ver a Bunnelby como el líder de una manada de Pokemon urbanos le da un desarrollo interesante y podemos ver como junto a Clemont va desarrollando diversas tácticas de batalla para resolver su conflicto con Diggersby, me encanta como logran simular la batalla con Diggersby hasta el más mínimo detalle y como después ponen ese entrenamiento en práctica en una batalla bien animada. Quizá un error pequeño es que el Clemont de este episodio actúa más como el Clemont actual que al de los primeros episodios, pero bueno, igual se luce. La parte de mover el tren también me encanta, es tierno como Diggersby se une a la manada y Bonnie hace muy buenos aportes, al haber pocos humanos en el capítulo logra lucirse y destacar. Es un climax sencillo pero entretenido, y el final con Bonnie burlándose del llanto de Clemont también tiene cierto encanto.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: attacktrueno, disparo de lodo, excavar, doble equipo, brazo martillo, doble patada, super colmillo.
-La frase de derrota del Equipo Rocket fue "El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez".
-El título en inglés tenía un doble significado, pues "el tren de los recuerdos" también significa "el tren de la memoria" y también es una forma de llamarle a la línea de pensamiento (como se ve en la película Intensamente). Al ser difícil de adaptar se dejo el significado tal cual.

No hay comentarios:
Publicar un comentario