Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 14 de junio de 2021

PM34 latino

Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2020/09/pm34-japones.html 

El lunes 7 de junio se emitió en Latinoamérica el capitulo PM34 ¡Solitaria y amenazadoray aqui les traigo algunos detalles sobre el... 



Episodio #19 de PM situado en Kanto. La trama se centra en que el dúo visita el dojo de Kanto, dónde Ash aprovecha para usar a sus dos nuevos Pokémon contra una líder de gimnasio extranjera.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo bueno. El inicio es algo lento, pero se le saca provecho a eso para mostrar bien al dojo y para mostrar los triunfos pasados de Bea. La batalla también es muy buena y se siente mas larga de lo que realmente fue. El primer enfrentamiento si es un poco apresurado, pero el que le sigue es muy memorable y lo recomendaría a los que no les gustan las batallas, ya que muestra un ambiente muy tensionante y brutal dónde Ash es llevado al límite y dónde su improvisación simplemente no tiene nada que hacer contra un enemigo tan fuerte. Se hace un gran énfasis en los movimientos y en los usos que pueden tener, así como en el gran peligro que conlleva dejar que un enemigo físico llegue a acercarse. El final pudo fluir mejor, pero es un capítulo con momentos que valen la pena y que transmiten muchas emociones.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: afilagarras, cuchillada nocturna, golpe karate, plancha voladora, giro vil, onda de vacio, detección, combate cercano, doble equipo, hidroariete, fuerza de palma, octopresa, inversión.

-Bea conserva su nombre de EEUU, aunque es pronunciado "Bia" en vez de "Bi". Es doblada por Alicia Vélez, quien cumple con darle una voz suave pero seria.

-Al inicio del episodio se refieren a Bea como hombre, pero no por un error, sino porque hacen referencia a la profesión de entrenador. Por lo tanto dicen "entrenador que esta batallando..." y "pueden verlo...".

-Lionel es llamado así por todos, parece que entre todo este embrollo el nombre que le dieron en la narración inicial pesó más que el nombre que le dijeron en los episodios. La verdad me da igual su nombre mientras se mantenga consistente (spoiler, no será así).

-En los créditos no suena el instrumental del opening sino la versión con audio latino, por razones desconocidas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario