Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

jueves, 13 de febrero de 2025

HZ48 latino

Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2024/05/hz48-japones.html

El viernes 7 de febrero se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ48 ¡A brillar!¡El resplandor de las llamas y el arte! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #15 de HZ situado en Paldea y tercero del Arco del curso de Teracristalización en la Academia Naranja. La trama se centra en Rod llegando a Altamía para su prueba del curso pero no va a ser tan fácil.


Opinión personal...

Mantengo el capítulo en bien. Igual que en el capítulo anterior me gusta como crean todo un entorno en cuanto a la prueba con todo lo del festival de arte y con la participación de Hesperio, me gusta que se rescate su relación con Brais de los juegos. También es agradable como se crea una lección para Rod, diferente a la de Liko pero igual de valiosa sobre fijarse en los detalles y aprovechar oportunidades. La parte del arte estuvo muy entretenida, me gustó como todos los Pokemon pudieron participar y le quedan a uno las ganas de intentar hacer ese tipo de arte. La batalla final comete el mismo error de la anterior de no dar una razón importante para que ambos lados teracristalicen, pero de resto estuvo muy movida, vemos varias estrategias tanto del lado de Rod como del de Brais que la mantienen interesante. Un capítulo rápido y balanceado con un agradable enfoque en los personajes.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: lanzallamas, pataleta, ataque rápido, voz encantadora, excavar, electropalmas, chorro de agua, chispa, roca afilada, sustituto, abrecaminos, carga de fuego.

-Pueblo Altamía es llamado "Altamía" en una ocasión, similar a como se hizo en la temporada anterior con algunas ciudades.

-Brais conserva su voz.

-Los tipos pelea y planta conservan sus nombres.

-Doti pronuncia Wattrel correctamente, a diferencia de Rod en el final de la temporada anterior.

-La muletilla de Brais "avant-garde" no fue traducida, por lo que no se uso ninguna de las traducciones anteriores.

-La palabra "oomph" dicha por Doti, suele traducirse como "chispa" o "atractivo" fue cambiada por otro término en inglés, "punch".

-La frase de Teracristalización de Rod fue "Gema de los sueños, resplandece".

No hay comentarios:

Publicar un comentario