Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

jueves, 20 de abril de 2023

OS10 latino

 En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 5 ¡Bulbasaur y la aldea secreta! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el primer capitulo del "Arco de capturas de Ash". La trama se centra en el grupo pasando por un bosque muy profundo con varias trampas hasta que encuentran una reserva Pokemon.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Las escenas iniciales son entretenidas, y funcionan bien como capítulo de aventura dónde hay un montón de trampas y situaciones peligrosas que hay que superar, aunque se sienten que duran de más y le quitan tiempo a lo que viene después. Me gusta el entorno de la reserva Pokemon, como se describe como un hogar temporal de cuidados para ellos y me parece interesante como Melanie afirma que así no les guste deben salir al mundo eventualmente. Fue bueno ver los inicios de la coquetería de Brock, y como casi estuvo listo para dejar todo por ella, y la relación entre Misty y Oddish fue un toque tierno. Sin embargo, todos esos elementos sumados a una pelea con los Rocket que también toma su tiempo para presentarse hace que lo principal del capítulo que debería ser relación entre Ash y Bulbasaur sea apresurada. Un par de momentos juntos ya son suficientes para que el segundo cambie su rechazo a sus humanos y lo acepte, la batalla entre ambos solo dura un movimiento. Con una mejor distribución de tiempo pudieron hacer algo más sólido, es un capítulo decente pero un poco desaprovechado.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: chorro de agua, polvo de sueño, ataque de ráfaga, golpe de rama, descarga trueno.
-Golpe de rama es látigo cepa y descarga trueno es attactrueno.
-Melanie pronuncia Pokemon con acento en "Po".
-El Equipo Rocket decía algunas cosas que estaban en el tornado, como "El equipo local ha salido a volar" o "¿Vamos a retarlos a surfear en el aire?", en el doblaje simplemente hacen gestos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario