En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 14 ¡Duelo eléctrico! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
La trama se centra en Ash llegando al siguiente gimnasio, dónde a el y a Pikachu les espera un desafío mas difícil de lo esperado.
Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Tiene una estructura casi idéntica a la del capítulo de Brock, pero su enfoque en Pikachu y las batallas mas elaboradas hace que valga la pena de todos modos. Nuevamente vemos un desafío que le queda grande a Ash con un líder rudo que no se anda con rodeos, pero en lugar de entrenar, Ash se enfrenta a algo mas reflexivo, ¿quiere que el y Pikachu sean como sus rivales o que encuentren su propio estilo? introduciendo así un tema recurrente en toda la serie que es el de rivalidades entre miembros de la misma familia. Aunque lo que hace que esta vez se destaque no es sólo el que Pikachu luche por orgullo, sino que también logre aprovechar su velocidad y su forma corporal para vencer a Raichu, creando una batalla emocionante y memorable, que logra darle atención y desarrollo a la rata amarilla. También me agrada el rol de los Rocket como espectadores y porristas, ojala hubieran hecho lo mismo en todos los gimnasios. Un capítulo que desarrolla con más profundidad el concepto de las batallas de gimnasio y que le saca provecho a su líder y a su Pokemon principal.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: attactrueno/megadescarga trueno/mega descarga, megagolpe, mega patada, empujon/golpe de cuerpo, agilidad, ataque rápido, al suelo.
-Golpe de cuerpo tiene dos nombres y attactrueno dos.
-Al suelo hace referencia a take down, lo que significa que se uso una traducción mas literal (como "tomar abajo") en lugar de ver ambas palabras juntas.
-El título en inglés era "Duelo de choques eléctricos", acá fue simplificado un poco.
-Podemos conocer la voz de Lt Surge, aunque el personaje no ha aparecido por fuera de este episodio. Es llamado Teniente Surge (pronunciado "Serch") por todos.
-En la primera escena Joy sigue siendo Mildred Barrera, pero en la del hospital parece ser doblada por una actriz diferente y mayor.
-La Pokedex llama a los tipos "elementos", aunque en inglés ocurrió lo mismo.
-Podemos conocer el nombre de la Roca Trueno.
-El anunciador pronuncia Pokemon con acento en "Po".
-Brock le dice a Ash "Llámalo" para que regrese a Pikachu, lo cual es una traducción muy literal de "Call back" y por lo tanto un "Regrésalo" hubiera quedado mas natural.
No hay comentarios:
Publicar un comentario