Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

lunes, 22 de julio de 2024

OS 49 (51) latino

 En noviembre de 1999 se emitió en Latinoamérica el capítulo OS 49 ¡Tan cerca y aún tan Farfetch'd! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en el grupo encontrando un Farfetch'd que resulta ser un duo estafador con su entrenador.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. La trama era interesante, la trampa de Farfetch'd me tomó por sorpresa ya que es extraño que un Pokemon del día sea un villano y le saca provecho a su apariencia, y logró darnos algo de comedia con buena participación del Equipo Rocket (sólo participan lo necesario y entienden cómo se siente ser robados), Misty y Psyduck, este último logra lucirse en la pelea final con Farfetch'd, y me gusta como Keith aprende la lección de que para obtener fuerza no hay que robársela a los demás. Sin embargo, a la ejecución le faltaron varias cosas, es muy simple y la parte de los robos cansa después de un tiempo. Además, aunque Keith recibe su merecido al final sigue siendo un personaje poco agradable que ni para villano sirve. Un capítulo con algunos momentos entretenidos pero que como Farfetch'd termina sintiéndose bastante básico e incompleto.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Tacleada, ataque de lianas, agilidad, anulación.

-Embestida cambia a Tacleada.

-Al objeto que carga Farfetch'd se le llama "porro", décadas después en Viajes lo llamaron poro y puerro.

-En inglés se hace referencia dos veces al dicho "como quitarle un dulce a un bebe". Sin embargo en latino cuando Brock lo dice dice niño en vez de bebe.

-La Oficial Jenny conserva su voz.

-Meowth dice "chamaquito".

-James dice "Ratanás".

No hay comentarios:

Publicar un comentario