Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 29 de abril de 2023

OS18 Japonés

 El 29 de julio se emitió en Japón el capitulo OS 18 ¡Vacaciones en Aopulco! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este episodio es el primero de un especial de dos partes en Porta Vista. Fue censurado en las versiones internacionales por presentar muchas mujeres (algunas menores de edad) en traje de baño así como por también mostrar a James travistiendose de forma muy sugerente. La trama se centra en el que el grupo debe trabajar para un anciano luego de chocar su barco, por lo que no podrán disfrutar del verano de la forma ideal.


Opinión personal...

El capítulo estuvo malo. Si alguna vez se preguntaron cómo serían esos capítulos de playa de varios animes (dónde no hay mucha trama pero sí muchos chistes pervertidos) al estilo Pokemon aquí está la respuesta, el problema es que no es realmente divertido y no ofrece muchas cosas interesantes. Los cambios de trama siguen una línea, pero aún así se sienten muy abruptos, lo que causa que los personajes se sientan mas pasivos de lo usual y que no se le saque realmente provecho a las situaciones, siendo un ejemplo el concurso de trajes de baño el cúal ni siquiera tiene un final. Además, ver de nuevo al Equipo Rocket con un plan diferente en cada escena luego de que el arco anterior estuvo sobrecargado de ellos es agotador, y los personajes épisodios son muy simples y se usan sólo para chistes recurrentes. Me gusta ver a Gary, Oak y Delia de nuevo, pero no terminan aportando en nada, con razón no les molestó censurar el episodio a pesar de eso. Un capítulo en el que aún retirando los chistes morbosos no tiene mucho que ofrecer.


Recepción en los foros...

El capítulo fue recibido positivamente. Como siempre el tema de su censura es muy comentado, a algunos les da risa la escena de James pero a otros les parece perturbadora. De resto, les gusta el humor y los papeles de Gary y de Brock. No son comentarios muy profundos ya que son muy antiguos.


El episodio sí se dobló en inglés, pero durante las Islas Naranja (se sabe por los tonos de los personajes y por el hecho de que James y Meowth tienen sus segundas voces) y se transmitió durante esa temporada en julio del 2000, incluso cambiaron el opening. Sin embargo, sólo lo retrasmitieron una vez. Respecto al latino, Diana Pérez una vez dijo que sí se había doblado, pero nunca fue transmitido.

viernes, 28 de abril de 2023

OS17 latino

 En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 17 ¡La isla de los Pokemon gigantes! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Tercera y última parte del Arco del Naufragio. La trama se centra en que el grupo ha caído dividido en una isla dónde hay Pokemon misteriosos muy grandes atemorizándolos, por lo que deberán lidiar con ellos y también reunirse.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Vemos que el caos causado en los dos episodios anteriores aún no ha terminado y aún quedan cosas por resolver, resultando en un arco entretenido y que le da a la serie una estructura lineal agradable aún si es por poco tiempo.  Lo mejor es sin duda ver a los Pokemon sólos actuando por su cuenta, nos dejan conocer más de sus personalidades (sobre todo de Squirtle y Bulbasaur) y sobre todo se destaca la forma como Ekans y Koffing hablan sobre como ellos no son malos sino que sus amos lo son. Son escenas divertidas y memorables pero también nostálgicas, sin duda mejoradas por la decisión del doblaje de darle voces a los Pokemon. La idea de los Rocket para esconderse es divertida, y la persecución es muy buena. Se puede sentir realmente la velocidad que lleva el carrito, lo atemorizantes que son los Pokemon gigantes y lo que podría pasar si llega a frenar mal, mantiene ese espíritu loco del capítulo anterior. El giro sobre la naturaleza de los Pokemon gigantes es un poco predecible, pero igual sorprende, muestra que en el mundo Pokemon también hay espacio para el ocio y el que pertenezca a Giovanni le da al arco un agradable regreso a dónde empezó. Un episodio por momentos profundo y por momentos emocionante que le da un buen cierre a estas aventuras.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Ninguno.

-Como dije en la reseña, este es uno de los pocos doblajes del mundo dónde los diálogos de los Pokemon se leen con voice-over, aunque con actores que trataron de parecerse lo mas posible a las voces originales de los Pokemon. Gerardo Vasquez interpreta a Meowth y Claudia Motta a Pikachu. En Cartoon Network, recuerdo bien que los subtítulos estaban en portugués.

-Meowth pronuncia Blastoise como "Baltois".

-James dice "se me estan quemando los cachetes", y coloca algunas diferencias en el lema, como decir "y es bueno que teman" en vez de "Mas vale que teman" y "Prepárense para pelear" en vez de "Prepárense a luchar".

jueves, 27 de abril de 2023

OS16 latino

 En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 16 ¡Naufragio Pokemon! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Segundo episodio del Arco del Naufragio. La trama se centra en que el trio y el Equipo Rocket han quedado atrapados en el hundido Santa Ana y deben buscar como salir.


Opinión personal...

El capítulo estuvo muy bien. Desde la primera escena (la cual hace referencia a un funeral) se nota ese estilo de humor negro que quiere manejar y logra mantenerlo hasta el final, resultando en momentos que realmente dan risa, y dónde los seis personajes actúan muy sarcásticos entre ellos pero sin perder ese espíritu familiar de la serie. Me gusta como todos deben trabajar juntos y pensar continuamente en soluciones para escapar de un escenario impredecible e imposible como un barco hundido, hacen que sea una situación dinámica e interesante dónde tienen que actuar con inteligencia y cuidado. También, es genial como se crea una situación dónde James no tenga de otra que usar a Magikarp, dándole valor a la escena del episodio pasado, y además conduciendo de forma muy natural a la segunda parte del episodio que es la pelea con los Gyarados. No es tan excelente como la primera mitad, pero aún así dan risa la forma como deciden huir y los chistes sobre comerse a Magikarp, y causa impacto la relación que tienen con los remolinos. Un capítulo con gran balance entre drama y humor con gran ritmo, lo disfrute bastante.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: acido, ira del dragón.

-Aunque Bulbasaur usa látigo cepa Ash simplemente lo llama como "your vines" en inglés o "tus ramas" en latino.

-James menciona a la Sopa de caracol, dice "chamacos", "rugiendo la tripa" y "mello". También cuando Gyarados gruñe dice que esta haciendo gargaras.

miércoles, 26 de abril de 2023

OS15 latino

En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 15 ¡Batalla a bordo del Santa Ana! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Primer episodio del Arco del Naufragio. La trama se centra en el grupo subiendo a este barco lujoso, dónde Ash enfrenta una oferta inesperada y unos villanos preparan un malvado plan.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Me gusta como se presenta el barco cómo un lugar dónde cosas importantes pasarán, y la forma como se introduce finalmente a Giovanni como alguien amenazante, revelando que el Equipo Rocket es más de lo que aparenta. Lastima que no veremos más de ese lado hasta Johto. La trama de James siendo estafado es muy divertida, mientras la del intercambio es una buena idea, se ve que reflejaron los pensamientos que varios jugadores tenían en los juegos, pero tiene un gran problema en la forma como se ignoran los sentimientos de los Pokemon. Varios episodios anteriores se han tratado sobre precisamente lo importantes que son, y aquí Butterfree y Raticate se sienten como simples herramientas y sus nuevos entrenadores no hacen nada para conectarse con ellos o preguntarse si extrañan a los anteriores. Además, se apresura mucho esa trama para dar paso a la batalla final, la cual tenía buenas ideas como reunir a los Pokemon por especie pero su acción es bastante pobre incluso para los estándares de ese momento. Me agrada que se use al Santa Ana para una trama importante que dura varios episodios y que da paso a giros muy extraños, pero es un episodio que abarca de más y que por lo tanto no se siente tan emocionante como debería.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: patada de salto, ataque con giro, ataque de colmillos, tacleo, ataque de esporas, remolino, rafaga, attactrueno.

-Ataque con giro hace referencia a un movimiento que no está en los juegos llamado Spinning tackle. Tackle por su parte tiene un nombre propio en tacleo.

-El S.S. Anne tuvo su nombre traducido, y se interpretó "S.S." como "St." resultando en una referencia religiosa.

-La palabra "radical" que dice el Equipo Rocket y que según ellos es anticuada fue traducida como "chévere". No se cómo sea en Mexico pero al menos en Colombia se sigue usando. En la misma escena el dúo tiene la muletilla de decir "cool", cuando Jessie la dice se traduce de varias formas y cuando James la dice sólo dice "ujuju", por cuestiones de lipsync.

-Podemos conocer la voz de Giovanni, es Alejandro Vilelli, quien la conservó incluso en las películas y en la banda sonora y todavía lo sigue doblando, con la excepción del show en vivo y la temporada 11.

-Podemos conocer la voz del vendedor de Magikarp, es Carlos Enrique Bonilla.

-A diferencia de un episodio reciente, los billones sí son traducidos como "mil millones".

-James hace sus primeras adaptaciones, al llamar "chino" al vendedor de Magikarp y al decir que Magikarp le valió cinco quincenas.

-En inglés el episodio tiene dos versiones, la normal y la que se usó como primer episodio emitido para presentar la serie allá, que cambia un poco los diálogos del narrador. Esa segunda versión y no fue doblada ya que en Latinoamérica sí se inició la serie desde el primer episodio, y como dato curioso les cuento que fue lost media hasta 2022.

martes, 25 de abril de 2023

NUHE94

Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE94:Salven la torre


Episodio IV del Arco de Frioux. El ataque de Oriursus en la torre de Paree continua, llegando al punto en el que se divide en varios Pokemon. Es momento de que el grupo muestre sus mejores estrategias junto a sus nuevos aliados.¿Podrán ganar la batalla?¿Quien más podría ayudarles?


Aparecen Marcel y Jordan.

lunes, 24 de abril de 2023

OS14 latino

En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 14 ¡Duelo eléctrico! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en Ash llegando al siguiente gimnasio, dónde a el y a Pikachu les espera un desafío mas difícil de lo esperado.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene una estructura casi idéntica a la del capítulo de Brock, pero su enfoque en Pikachu y las batallas mas elaboradas hace que valga la pena de todos modos. Nuevamente vemos un desafío que le queda grande a Ash con un líder rudo que no se anda con rodeos, pero en lugar de entrenar, Ash se enfrenta a algo mas reflexivo, ¿quiere que el y Pikachu sean como sus rivales o que encuentren su propio estilo? introduciendo así un tema recurrente en toda la serie que es el de rivalidades entre miembros de la misma familia. Aunque lo que hace que esta vez se destaque no es sólo el que Pikachu luche por orgullo, sino que también logre aprovechar su velocidad y su forma corporal para vencer a Raichu, creando una batalla emocionante y memorable, que logra darle atención y desarrollo a la rata amarilla. También me agrada el rol de los Rocket como espectadores y porristas, ojala hubieran hecho lo mismo en todos los gimnasios. Un capítulo que desarrolla con más profundidad el concepto de las batallas de gimnasio y que le saca provecho a su líder y a su Pokemon principal.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attactrueno/megadescarga trueno/mega descarga, megagolpe, mega patada, empujon/golpe de cuerpo, agilidad, ataque rápido, al suelo.

-Golpe de cuerpo tiene dos nombres y attactrueno dos. 

-Al suelo hace referencia a take down, lo que significa que se uso una traducción mas literal (como "tomar abajo") en lugar de ver ambas palabras juntas.

-El título en inglés era "Duelo de choques eléctricos", acá fue simplificado un poco.

-Podemos conocer la voz de Lt Surge, aunque el personaje no ha aparecido por fuera de este episodio. Es llamado Teniente Surge (pronunciado "Serch") por todos.

-En la primera escena Joy sigue siendo Mildred Barrera, pero en la del hospital parece ser doblada por una actriz diferente y mayor.

-La Pokedex llama a los tipos "elementos", aunque en inglés ocurrió lo mismo.

-Podemos conocer el nombre de la Roca Trueno.

-El anunciador pronuncia Pokemon con acento en "Po".

-Brock le dice a Ash "Llámalo" para que regrese a Pikachu, lo cual es una traducción muy literal de "Call back" y por lo tanto un "Regrésalo" hubiera quedado mas natural.

sábado, 22 de abril de 2023

OS13 latino

En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 13 ¡Misterio en el faro! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el cuarto y último capitulo del "Arco de capturas de Ash". La trama se centra en el grupo llegando a un faro dónde su misterioso dueño los espera.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Ya hemos visto como prácticamente todos los capítulos hasta el momento han ayudado a la construcción del mundo de la serie y han explorado todo lo que puede pasar, y este lleva todo eso a un nuevo nivel con preguntas trascendentales como "¿Que significa realmente conectarse con un Pokemon?¿Cómo conectarse con uno del que no sabemos nada?¿Que mas misterios esconde el mundo?", entre otras, dándonos una explicación misteriosa y fascinante, a través de un gran personaje como Bill, quien desde su introducción con su traje de Kabuto se muestra como alguien cortés pero también muy curioso. Las escenas con Dragonite ayudaron a ampliar ese sentimiento de misterio y a que el episodio no se quedara solo en exposición, y en cierto modo es bueno que quedaran cosas sobre el sin responder. Sin embargo, no me gustó que el Equipo Rocket hubiera salido ileso luego de atacarlo, y que a nadie le importara la destrucción parcial del faro. Fue un poco raro que todo el capítulo se enfocara todo desde el punto de vista de las capturas, y hace pensar que algunos escritores si querían que Ash atrapara mas Pokemon, pero no molesta del todo y resulta curioso como esta aventura surgió a partir de la simple captura de un Krabby. Un capítulo con algún error aquí y ya pero que funciona de forma excelente como un resumen de las ideas que hemos visto hasta el momento y un avance de lo que vendrá en el futuro.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: Ninguno.

-El narrador menciona las medallas como "prendas" al inicio, aunque un diálogo después las vuelve a llamar medallas.

-Las pulgadas son pasadas a centimetros.

-Oak conserva su voz.

-Todos pronuncian tofu como "tofú".

-James dice "Jamememes" y usa un acento chino en una escena.

-Bill pronuncia Pokemon con acento en Po, pero solo una vez.

-Los "billions" no fueron traducidos como miles de millones sino como billones.

-La frase de derrota de los Rocket fue "Nos vencieron otra vez".

-En la versión de Netflix y en la que se encuentra por Internet también, un diálogo de Bill queda cortado, dice "¿Quien sabe? Los Pokemon exist..." cuando el diálogo completo era "¿Quien sabe? Los Pokemon existen en más maneras y lugares de las que los humanos podrían soñar."

viernes, 21 de abril de 2023

OS11 latino

 En septiembre de 1999 se emitio en Latinoamerica el capitulo OS 11 ¡Charmander, el Pokemon abandonado! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el segundo capitulo del "Arco de capturas de Ash". La trama se centra en el grupo conociendo a un terco Charmander que sigue esperando a su entrenador aunque el ya lo abandonó por supuestamente ser débil.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Tiene un concepto atractivo y memorable para este punto, ya que hasta el momento no hemos visto algún entrenador que trate realmente mal a sus Pokemon, por lo que ver a uno que llega hasta el punto del abandono es impactante, y esa lealtad y terquedad de Charmander también ayuda a definir esa fuerte conexión que puede formarse entre los entrenadores y sus Pokemon. Esa primera parte es bastante dramática, ya que Charmander toca cada vez puntos mas bajos en su obsesión de ser apreciado lo cual deja al espectador con la intriga de si va a ser capaz de sobrevivir o no. La pelea con los Rocket es un poco alargada por el manejo que hacen del hule pero cumple su función de liberar un poco la tensión, y no le quita méritos al episodio ya que es bastante satisfactorio ver a Charmander mostrar su fuerza y rechazar a Damian. Algunos dicen que Brock merecía capturar a Charmander sobre Ash, y honestamente no estoy de acuerdo, ya que aunque es verdad que Brock se preocupó más por el en varias escenas lo veo más como una extensión de su personalidad de criador, además que a Charmander le gustan las batallas y que Brock dice literalmente que es mejor que esté con Ash, por lo que el se luce sin causar injusticias de guión. Un episodio con gran balance entre drama y emoción, con razón reciclaron la historia varias veces.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attactrueno.

-Podemos conocer el nombre de las "rutas".

-Esta es la primera participación de Victor Ugarte y Eduardo Garza en la serie. De Victor hay que decir que existe el rumor que el era el actor original de Ash y que grabó algunos episodios antes de ser reemplazado, por lo que por su papel en este episodio podemos asegurar que si eso era cierto, es seguro que esas grabaciones no incluían este episodio. De Eduardo es de destacar que el volvería a doblar a Damian 15 años después.

-La Enfermera Joy es doblada por Mildred Barrera, este es el primer episodio dónde la dobla completamente.

-Luego de enterarse de que hay varias Joy Ash dice en inglés "It's a Joyful world" que es un juego de palabras entre Joy-full (lleno de Joy) y Joyful (alegre). En español solo dice "Es igual a todas".

-James dice por primera vez "Jamememes", y hace una pequeña adaptación al llamar enano a Pikachu.


El siguiente episodio fue analizado hace algún tiempo.

jueves, 20 de abril de 2023

OS10 latino

 En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 5 ¡Bulbasaur y la aldea secreta! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el primer capitulo del "Arco de capturas de Ash". La trama se centra en el grupo pasando por un bosque muy profundo con varias trampas hasta que encuentran una reserva Pokemon.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Las escenas iniciales son entretenidas, y funcionan bien como capítulo de aventura dónde hay un montón de trampas y situaciones peligrosas que hay que superar, aunque se sienten que duran de más y le quitan tiempo a lo que viene después. Me gusta el entorno de la reserva Pokemon, como se describe como un hogar temporal de cuidados para ellos y me parece interesante como Melanie afirma que así no les guste deben salir al mundo eventualmente. Fue bueno ver los inicios de la coquetería de Brock, y como casi estuvo listo para dejar todo por ella, y la relación entre Misty y Oddish fue un toque tierno. Sin embargo, todos esos elementos sumados a una pelea con los Rocket que también toma su tiempo para presentarse hace que lo principal del capítulo que debería ser relación entre Ash y Bulbasaur sea apresurada. Un par de momentos juntos ya son suficientes para que el segundo cambie su rechazo a sus humanos y lo acepte, la batalla entre ambos solo dura un movimiento. Con una mejor distribución de tiempo pudieron hacer algo más sólido, es un capítulo decente pero un poco desaprovechado.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: chorro de agua, polvo de sueño, ataque de ráfaga, golpe de rama, descarga trueno.
-Golpe de rama es látigo cepa y descarga trueno es attactrueno.
-Melanie pronuncia Pokemon con acento en "Po".
-El Equipo Rocket decía algunas cosas que estaban en el tornado, como "El equipo local ha salido a volar" o "¿Vamos a retarlos a surfear en el aire?", en el doblaje simplemente hacen gestos.

miércoles, 19 de abril de 2023

NUHE93

Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE93: La ciudad de las luces


Episodio III del Arco de Frioux. El grupo llega a Paree, la capital de Frioux que los maravilla con sus vistas. Allí conocen a uno de los Siete Arcángeles, el amigable Arsene, y a la presidenta de Frioux Xana. Sin embargo, una explosión se oye a lo lejos. ¿Qué significa?¿Que mas esconde Paree?


Debutan los Pokemon Oriursus y Chivalier, y aparecen Arsene y Xana que se unen al reparto principal de este arco.

martes, 18 de abril de 2023

OS 8 latino

 En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 8 ¡El camino a la liga Pokemon! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



La trama se centra en el grupo conociendo a AJ, un entrenador muy competitivo con métodos extremos que reta a Ash a una batalla.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Junto al siguiente, se ve que desarrollan aún mas la forma como las personas de este mundo ven a los Pokemon, en este caso mostrando a alguien que pone el triunfo por encima de todo. Aunque AJ debería ser odioso al ser exagerado y un poco maltrador, el capítulo hace un buen trabajo mostrándolo de forma simpática, ya que sus métodos funcionan y son bastante lógicos al basarse en las cualidades físicas de los Pokemon como la velocidad y la resistencia, y también al mostrar como tiene una buena relación con ellos a pesar de todo. De hecho, su diseño y el uso de un Pokemon mamífero recuerdan mucho a Ash, por lo que me hace pensar que estaba diseñado para posiblemente ser otro rival suyo. La pelea con los Rocket esta bien y funciona para demostrar el poder de AJ, pero su robo de Sandshrew si se parecieron escenas de relleno bastante lentas que aportaron muy poco. En su lugar debieron aprovechar el concepto en algo más interesante como una carrera o algo así. Un capítulo que se recarga demasiado en su personaje episódico, pero que igual resulta profundo y entretenido.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: lluvia de esporas, ataque de lodo, fisura.

-Ataque de esporas del capítulo anterior cambia a Lluvia de esporas.

-El narrador no hizo el inserto del nombre del gimnasio.

-El nombre AJ es leído como en español "A jota".

-Una reacción de Ash al inicio se dejó muda.

-Podemos conocer los nombres de los tipos tierra y volador, aunque el primero es llamado "reptil" en un diálogo.

-Meowth hace su primera adaptación de la serie al decir que le dieron los váguidos.

-Jessie llama a Pikachu "el Pikachu".

-Hay un juego de palabras en inglés mientras los Rattata se pasan a Sandshrew entre "pacing", "pasing" y "padding", se adaptó generalmente bien como "paso", "pase" y "sentarse".

lunes, 17 de abril de 2023

OS 7 latino (Original + Redoblaje)

En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 7 ¡Las flores acuáticas de Ciudad Celeste! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



La trama se centra en Ash llegando al Gimnasio de Ciudad Celeste, el cual tiene unas líderes de gimnasio descuidadas, así como una muy competitiva que pondrá a Ash en aprietos.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Las hermanas de Misty son personajes muy entretenidos, se sienten como unas celebridades y nos dan mucha comedia, como líderes de gimnasio hacen un buen contraste con lo serio que se veía Brock hace varios capítulos (es una lástima que no los vimos interactuar). También nos ayudan a entender porque Misty actúa de esa manera, y la forma como ella se hace cargo de todo aún si no es la más fuerte es efectiva. Su batalla con Ash no es la más estratégica pero me gusta como se le saca provecho a la forma de Staryu y sus giros. La pelea con los Rocket sobra un poco, pero al menos toma provecho del entorno acuático y nos enseña algo de física, y me gusta como se construye desde el comienzo como un misterio con las escenas de Jenny y de la bodega (a diferencia del capítulo anterior). Un capítulo que aunque se aleja de lo visto en el capítulo de Brock y toma un tono mucho mas relajado, funciona pues nos da muy buena comedia, ritmo y escenarios bellos y variados.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: aleteo, chorro de agua, ataque de esporas, polvo de sueño, remolino, ala ataque, trueno.

-Gary conserva su voz.

-La Oficial Jenny pasa a ser doblada por Mayra Arellano.

-Podemos conocer las voces de Daisy, Violeta y Lily, las tres volverían en su segunda aparición. Violeta se llama Violet en inglés.

-Podemos conocer el nombre de las "Hermanas Sensacionales".

-A las tres se les añade un acento fresa y presumido, pero de hecho no hacen tantas adaptaciones notables como lo harían si el episodio se hubiera doblado un par de años después. Aunque le dicen constantemente a Misty "la fea" o "feita", en inglés simplemente la llaman Misty.

-Violeta le dice "¿Por que aplaudes foca albina?" a Seel, en inglés solo dice "¿De que lado estás?".



Cosas de redoblaje...

-Este redoblaje fue hecho a inicios de 2015, cuando uno de los actores mostró fotos del guión en Facebook, por lo que fue hecho durante la era XY bajo la dirección de Diana Perez y adaptación de Sagrario Bravo.

-Gary, Brock, Misty, Jessie, James y Meowth/el narrador conservan sus actores originales.

-La Oficial Jenny es doblada por Claudia Contreras, voz oficial del personaje desde XY.

-Las Hermanas Sensacionales reciben nuevas voces, siendo éstas Circe Luna, Nycolle Gonzalez y Ana Lobo. Curiosamente, Circe y Ana estaban activas en esa época, y Ana tuvo varios papeles en la versión original de esta temporada.

-El tono fresa de las hermanas es suavizado un poco.

-Violeta es llamada "Violet".

-Butterfree es pronunciado "Borerfri", en el original era "Boterfri".

-Eduardo Garza dobla al Pokedex, ya había doblado al de BW y posteriormente doblaría al de XYZ.

-La frase de derrota del trio es dicha por los tres en el original, en el redoblaje sólo la dice Jessie.

-El guión del episodio redoblado es idéntico al del original (incluyendo los movimientos), los compare lado a lado y sólo identifique dos diferencias muy pequeñas:

-"Vamos Brock" a "Vámonos Brock" (al inicio)

-"Jessie...James" a "Jessie...y James" (en el lema Rocket).

sábado, 15 de abril de 2023

OS 6 latino

En septiembre de 1999 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 6 ¡Clefairy y la roca lunar! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



La trama se centra en el grupo recorriendo el Monte Luna, dónde junto a un científico investigan a los Clefairy pero el Equipo Rocket tiene otros planes.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. Cumple con su función de mostrar lados mas extraños y misteriosos del Mundo Pokemon, si miran bien dimos un salto brusco de bichos en un bosque a alienígenas con su propia religión. Y Seymour es un buen personaje, es divertido verlo emocionarse por las cosas mas pequeñas, y también me gusta esa pequeña amistad entre Clefairy y Pikachu, así como los papeles de Misty y Brock, de este ultimo podemos conocer más aplicaciones de su papel como criador. Sin embargo, es aquí dónde se introducen varios clichés que veremos por cientos de rellenos más y que no los hacen tan disfrutables, que parten de la sobrecarga en el Equipo Rocket. Los vemos pelear dos veces con el grupo y tener planes demasiado elaborados desde antes que ellos lleguen, no me quedó claro porque pusieron luces en la montaña, todos los problemas llevan a ellos y sus Pokemon se sienten innecesariamente fuertes. El final es divertido, pero también muestra un poco lo desordenado que fue el episodio.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attactrueno, ataque de humo, remolino, supersónico, atácalo, chorro de agua, pantalla de humo, contraataca, metrónomo.

-Attactrueno vuelve a su primer nombre.

-Atácalo hace referencia a velocidad.

-El Monte Luna tiene un nombre propio latino, siendo el primer lugar hasta el momento en no tener el nombre de España.

-Podemos conocer el nombre de la Roca Lunar.

-El lema de los Rocket ya dice "hasta las estrellas" pero termina con Meowth diciendo "Claro que si" en lugar de "Así es".

-La mención de la Macarena viene del idioma inglés.

-El narrador no dice "Esta historia continuará" sino "Ya estamos de regreso".

-La Pokedex continua llamando a los Pokemon como sustantivos ya que dice "...del Clefairy".

-Hay dos juegos de palabras. El primero era raising que hace referencia tanto a elevar como a alabar y no se adaptó sino que se quedó como "se cargan" y "canción". El segundo era entre "hair" y "prayer" que se adaptó bien como "rizos" y "rezos".

-Seymour hace una pequeña adaptación al decirle a Clefairy "Disculpe señora, ¿como fue que dijo?", en inglés solo dice "I beg your pardon".

viernes, 14 de abril de 2023

OS 5 latino

 En septiembre de 1999 se emitio en Latinoamerica el capitulo OS 5 ¡Batalla en Ciudad Plateada! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


La trama se centra en Ash decidiendo tomar el camino a la Liga Pokemon, para lo cual deberá ganar su primera medalla en una ciudad cercana.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. La presentación al concepto de los gimnasios es bastante buena, ya que se se introducen como un desafío intimidante en el que no hay que jugar y que puede llevar a los Pokemon hasta su límite, a través de un personaje serio como lo es Brock. También me pareció interesante y maduro como se le dio esa lección al público de que no todas las batallas pueden ganarse con esfuerzo y que tener corazón es siempre lo mas importante. Flint también me sorprendió, ya que además de contarnos cosas sobre Brock y su naturaleza de criador hizo que su paso a protagonista se sintiera muy natural, siendo una historia familiar simple pero efectiva, pero relacionada al tema del episodio de que nunca es tarde para dar amor y compasión. Como errores pequeños tenemos que la sobrecarga de Pikachu no aporta mucho y que el papel de Misty también es un poco limitado, pero es una gran introducción a Brock y a temas mas grandes que la serie quiere cubrir.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attactrueno, asfíxialo, ataca ahora, ataque arena, trueno.

-Tacleada y Atadura (ambos sin nombres hasta el momento) son dichos como acciones.

-Impactrueno cambia a Attactrueno,

-Tornado fue llamado Ataque arena, y Trueno hace referencia a Thunderbolt, por lo que el primer nombre del movimiento mas famoso de la serie fue uno que casi nunca se volvió a usar.

-Podemos conocer las voces de Brock y Flint, son Gabriel Gama y Martín Soto. El primero tiene el tono que usará en esta temporada, mientras el segundo nunca volvió a interpretar al personaje.

-Podemos conocer el nombre de los líderes de gimnasio y la Liga Pokémon.

-Todos ya pronuncian Pikachu con acento en "Pi", como se ha mantenido hasta el momento.

-La Enfermera Joy es doblada por Mariana Ortiz.



Como dije hace poco, voy a analizar los episodios de la serie sin entradas en el blog en tandas pequeñas, por lo que en estos meses cubriremos varios episodios de Kanto. Los episodios que ya tienen entrada pueden verlos en la Lista de episodios, ¡espero lo disfruten!

miércoles, 12 de abril de 2023

Mapa de Paldea, estilo LGPE

 Hola a todos! Cada vez que sale una nueva generación hago un mapa de la región con los Pokemon adornándolo con los nuevos Pokemon, pero no ubicados al azar sino preferiblemente en zonas dónde les despierte algún recuerdo de su aventura y haga referencias a personajes, lugares o batallas. Así que aquí está, espero les traiga recuerdos de Escarlata y Violeta.



Eso es todo por ahora, hasta una próxima ocasión, pueden ver los demás en la entrada de abajo.

Y el ranking de Paldea, acercándose viene ya...

viernes, 7 de abril de 2023

PM147 Japonés

El viernes 24 de marzo se emitió en Japón el capitulo PM147 ¡El arcoiris y el Maestro Pokemony aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #56 de PM situado en Kanto, final de Viajes Pokemon, final de la miniserie "Aspirando a ser un Maestro Pokemon" y ultimo episodio de la era de Ash como protagonista luego de más de 1200 episodios. La trama se centra en Ash divagando por Pueblo Paleta mientras decide que significa realmente ser un Maestro Pokemon.


Opinión personal...

El final estuvo mas o menos. He esperado más de una década por este momento, y aunque claro que me agradó ver a Tracey, a Gary y a Pidgeot no se siente realmente como un final, pudieron esforzarse mucho más para que realmente tocara nuestros sentimientos y nos hiciera sentir tristes por no poder ver el resto de aventuras que Ash tendrá de ahora en adelante, pero aún así fue bueno verlo relajado una ultima vez con sus amigos y Pokemon en su tierra natal. Su conflicto sobre que es realmente un Maestro Pokemon es interesante y coherente con lo visto durante la miniserie, pero también un poco apresurado. Lo que es más insultante es el final del Equipo Rocket, aunque es un final feliz para ellos y obviamente es mejor que sigan juntos a que se separen es muy predecible, merecían volverse buenos y no ser una carga para siempre. Un final con detalles extraños pero otros nostálgicos y muy bienvenidos, que nos indican que aunque termina una era, las aventuras continuarán por siempre.

Respecto a la salida de Ash de la serie y la miniserie dedicada a el, tengo sentimientos encontrados. Me alegra que hayan podido mostrarlo como el mejor del mundo y también como una persona que le encanta pasar tiempo con los Pokemon, pero los fans que hemos seguido por tanto tiempo si merecíamos algo más preciso. Esta bien que quiera seguir con sus aventuras por siempre, pero algo más épico y dónde pudiéramos haber recordado a sus compañeros y rivales hubiera hecho todo mas conciso. Me deja un sinsabor que se haya ido así, pero igual...fue bueno mientras duro, y me alegra que ahora podamos ver nuevas historias enfocadas en nuevos personajes. ¡Hasta siempre, Maestro Pokemon!


Recepción en los foros...

El capítulo fue recibido de forma mixta. Los regresos de Tracey y Pidgeot son muy bien recibidos y celebrados, aunque muchos esperaban ver a Ho-Oh. El final de Ash es muy abierto para muchos, pero otros lo aceptan como una oportunidad de volver a ver a Ash mas adelante, pero el del Equipo Rocket no les gusta mucho, aunque tuvieron una buena caracterización. Les gustó el detalle de los zapatos, y hay mucha nostalgia por el impacto que tuvo la serie en sus vidas.


Respecto a la nueva serie, seguiré el mismo modelo de analizar los episodios mas importantes o que se vean interesantes, analizaré su opening y ending y los dos primeros episodios.

jueves, 6 de abril de 2023

PM146 Japonés

El viernes 17 de marzo se emitió en Japón el capitulo PM146 ¡Ash y Latiosy aquí les traigo algunos detalles sobre el...




Episodio #7 de PM situado en la región desconocida. La trama se centra en que Ash debe salvar a Latios de un cazador ahora que Latias al fin se ha decidido a pedirle su ayuda, pero no será fácil.


Opinión personal...
El episodio estuvo mas o menos. Me alegra que después de tantos episodios medio simples se hayan atrevido a darnos algo más dramático y de acción, con resultados decentes en cuanto a animación se refiere y con la suficiente tensión para tomarnos el conflicto en serio, ya que el villano usa cosas que ya hemos visto en otras series para mostrarse amenazante. Me gusta también que Ash haya podido comandar a Latios y atacar a Hydreigon de forma estratégica, y las referencias a la película 5 fueron exquisitas. Pero lo que hay detrás no me convence del todo. ¿Por que esperó tantos días Latias para pedir ayuda? ¿Y por que ese cambio de enfoque de Latias hacia Latios? Además, para una situación que alargaron por toda la miniserie, uno esperaría que Latias realmente impactara el futuro de Ash, pero no, ella se va como si nada. Otro gran punto negativo es como limitan a Brock y sobre todo a Misty de ayudar, una pequeña batalla no les hubiera hecho daño y hubiera hecho sus regresos más satisfactorios. Un capítulo que resulta movido pero con mala preparación y mínimo impacto en la narrativa de la serie.


Recepción en los foros...
El capítulo fue recibido positivamente. Dicen que fue un episodio de acción tensionante y agradable, con buenas coreografías aéreas y dónde podemos ver el espíritu de ayuda a los Pokemon de Ash. Sin embargo, algunos lo encontraron predecible y les hubiera gustado que Ash hubiera atrapado a Latias o que hubieran tenido una mejor despedida.

miércoles, 5 de abril de 2023

NUHE92

 Ya ha salido un nuevo episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...


NUHE92: Relaciones congeladas


Episodio II del Arco de Frioux. El grupo ha llegado a Frioux y su primera parada son unas montañas heladas dónde pueden relajarse, sin embargo, las tormentas no piensan igual, y terminan separándolos. Stephen termina con Tony, quien aún se siente dolido por las decisiones que tomó Stephen. ¿Podrán reconciliarse?¿Que mas peligros hay en la nieve?


Aparecen Leonard y Audrey y debuta el Pokemon Nivirek.

martes, 4 de abril de 2023

PM145 Japonés

El viernes 10 de marzo se emitió en Japón el capitulo PM145 ¡El Equipo Rocket contraatacay aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #6 de PM situado en la región desconocida. La trama se centra en que el Equipo Rocket se reencuentra con sus Pokemon antiguos por lo que hacen un plan para al fin atrapar a Pikachu.


Opinión personal...

El capítulo estuvo bien. Me gusto que le hayan dado al Equipo Rocket lo que merecía desde que empezó toda esta época de nostalgia, el reencuentro con sus Pokemon, así como las referencias a Pokemon liberados. El plan no era complejo, pero dividirlo en varias secciones dónde cada Pokemon podría brillar fue una idea muy inteligente y ayudó a que todo fluyera muy bien. También fue bueno ver los pequeños aportes de Misty, Brock y los Pokemon de Ash. El final tuvo buena animación y reconoció el aporte de Wobbuffet al trio, aunque si estuvo un poco apresurado para dar paso a la trama de Latias. Un episodio entretenido, aunque si siento que ahora que sabemos que es el final de los Rocket falla en darnos más catarsis respecto a como son sus personajes y su relación con Ash y Pikachu, pero eso podría ser más error de la miniserie en si que del episodio.


Recepción en los foros...

El capítulo fue recibido positivamente. Dicen que es un gran plan del Equipo Rocket que logra honrar su pasado, con buena participación de Mime Jr. y secuencias divertidas como la de Brock. Algunos esperaban una pelea mas larga entre ellos y Ash sin tanto énfasis en Latias. Les preocupa mucho el final pero otros están seguros que su separación es temporal.