Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 7 de abril de 2018

DP10 latino

El 15 de julio de 2008 se emitió en latinoamerica el episodio DP 10 ¡No pueden con nosotros! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el primer capítulo del Arco de Ciudad Júbilo. La trama se centra en que el grupo recibe unos Pokewachos falsos de un trio de payasos, y luego se dan cuenta de que los Pokewachos verdaderos están siendo retirados de las tiendas. ¿Cuál será la respuesta del misterio misterioso?


Opinión personal...
El capítulo estuvo malo. Que irónico que un capítulo sobre relojes sea una pérdida de tiempo. Entiendo que haces episodios sobre objetos no es fácil, pero con todas las aplicaciones del Pokewacho algún conflicto se les tuvo que haber ocurrido. Pero no, en su lugar solo conocemos la aplicación de compatibilidad en una escena muy larga y a Dawn sintiéndose preocupada por su relación con Piplup, lo cual se resuelve en un diálogo mas adelante. El hecho de que todo el drama causado por los Pokewachos sea culpa del Equipo Rocket hace que el capítulo se sienta sin sentido. De todos modos, hay un par de puntos buenos, que se ven opacados por ese potencial desperdiciado: El hecho de que veamos una ciudad en vez el mismo bosque de los 9 episodios anteriores, y la relación de Dawn y Landis.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: ala de acero, multiplícate, rayo burbujas, impactrueno, rayo de hielo, cola venenosa, patadita (forma chistosa de mordida), picotazo, golpe confuso, chispa.
-Vértigo cambia a golpe confuso luego de 1 episodio.
-Brock cambia de voz a Alan Prieto. No tiene muchos diálogos pero aún así se oye muy seco y serio. En la última escena ya vemos como adquiere el tono que usará en las siguientes temporadas.
-El título se adaptó literalmente sin el juego de palabras de relojes. Dawn lo lee igual que en los demás idiomas.
-Como ya saben, "Pokewacho" es un mexicanismo.
-Jessie y James hacen tono de payasos mexicaos cuando están disfrazados así.
-Dawn dice "chido" y "chafa".
-James dice "la neta" y Meowth menciona a Moderatto. También dicen "melcocha" y "guarachas". Meowth hace una ligera modificación al lema, diciendo "y con la brisa".
-Joy conserva su voz.

No hay comentarios:

Publicar un comentario