Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 28 de diciembre de 2019

PM5 Japonés

El domingo 15 de diciembre se emitió en Japón el capitulo PM5 ¡Snorlax se vuelve gigante!¡El misterio del Dinamaxy aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #2 de PM situado en Galar y parte 2 de un especial de dos partes de Scorbunny. La trama se centra en Ash y Go investigando el Área Silvestre, cuando uno de los Snorlax de allí se vuelve gigantesco mientras Scorbunny los observa.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. El planteamiento, desarrollo y solución del conflicto es lo mejor que hemos visto hasta ahora en esta serie, pues se dan pistas de cómo va a terminar y se siente la tensión y el drama de principio a fin. Me gusta cómo Ash y Go logran solucionar todo de acuerdo a sus personalidades e ideas propias, y también las escenas iniciales con el show de comedia de Scorbunny. Lastimosamente comete el error que la decisión de Go por atrapar a Scorbunny es bastante abrupta, debió ser un poco mas emocional y Ash debió poner a Go en su lugar, pudo haber alguna forma en la que los conflictos confluyeran de forma mas natural. Además no se sí es una buena introducción al dinamax ya que lo presentan como una casualidad natural y no como una nueva forma de batalla. Un episodio emocionante, pero que le falto solucionar una subtrama bien para ser un clásico.


Recepción en los foros...
El capítulo fue recibido de forma mixta. A algunos les parece tierno y ejecutado de una buena manera, mientras que otros no pueden perdonar sus errores. Los puntos buenos son las escenas de Scobunny, son adorables y dan algo de risa. La trama de Snorlax les parece emocionante a algunos, pero otros la consideran poco creíble por el hecho de que el tren podía parar en cualquier momento y aburrida porque no conocímos más del Dinamax. La mayoría concuerda en que Go debió tener mas dudas sobre atrapar a Scorbunny, algunos creen que el Equipo Rocket pudo haber ayudado.


Nos vemos en enero con la nueva tanda de SM latino! Y cómo prometí, la Lista de episodios emitidos por año ya fue actualizada con el 2019, se incluyen los 2 episodios latinos de la próxima semana.

viernes, 27 de diciembre de 2019

ENTRADA 1400

El número ya no es tan especial, pero no puedo simplemente olvidar esta tradición. El blog ya tiene mas de 8 años, y ha llegado el momento de que llegue a las 1400 entradas, y como ya pasó con la entrada 1300 (hecha en junio 2019), 1200 (hecha en diciembre 2018), 1100 (hecha en abril 2018), 1000 (hecha en octubre 2017), la entrada 900 (hecha en marzo 2017), la entrada 800 (hecha en septiembre 2016), la entrada 700 (hecha en abril 2016), la entrada 600 (hecha en junio 2015), la entrada 500 (hecha en septiembre 2014), la entrada 400 (hecha en febrero 2014), la entrada 300 (hecha en febrero 2013), la entrada 200 (hecha en julio 2012) y la entrada 100 (hecha en diciembre 2011) haré un conteo de las entradas de la 1301 a la 1399.


  • Entradas de episodios NUHE: 13 (del 2 al 14)
  • Entradas de episodios DP latinos: 18  (del 81 al 84, del 88 al 93, del 95 al 97, del 100 al 104)

Episodios calificados positivamente: 9
Episodios calificados como mas o menos: 7
Episodios calificados negativamente: 2


  • Entradas de episodios AG latinos: 8  (118, del 125 al 131)
Episodios calificados positivamente: 5
Episodios calificados como mas o menos: 3
Episodios calificados negativamente: 0


  • Entradas de episodios SM latinos: 26 (del 97 al 122)
Episodios calificados positivamente: 15
Episodios calificados como mas o menos: 8
Episodios calificados negativamente: 3
  • Entradas de episodios SM japoneses:  22 (del 124 al 125, del 127 al 146)
Episodios calificados positivamente: 10
Episodios calificados como mas o menos: 10
Episodios calificados negativamente: 2
Episodios calificados positivamente por los foros: 11
Episodios calificados como mas o menos por los foros: 8
Episodios calificados negativamente por los foros: 3

  • Entradas especiales de producciones: 8
    EntradaMi calificacionCalificacion de los foros
    Película 2 latinoBienN/A
    PM OP 1 JaponésMas o menosMas o menos
    PM1 JaponésBienMas o menos
    PM 2 JaponésBienBien
    PM ED 1 JaponésMalMal
    OS 80 latinoMas o menosN/A
    OS 81 latinoMalN/A
    PM 4 JaponésMas o menosMas o menos
  • Fakemon de Eurman: 4
Peligros y amigos, Rarezas climáticas, Viviendo entre humanos, Leyendas y mitos de Eurman.
  • Otras: 0

jueves, 26 de diciembre de 2019

PM4 Japones

El domingo 8 de diciembre se emitió en Japón el capitulo PM4 ¡Vamos a la región Galar!¡Un encuentro con Scorbunnyy aqui les traigo algunos detalles sobre el...




Episodio #1 de PM situado en Galar y parte 1 de un especial de dos partes de Scorbunny. La trama se centra en Ash y Go llegando a esa región a comer, cuando se encuentran con un feroz Scorbunny que los reta.


Opinión personal...
El  capítulo estuvo mas o menos. Le faltó realmente mucho para ser una introducción satisfactoria a Galar, no sólo porque no vimos paisajes ni Pokémon únicos de allí sino porque a Ash realmente no le interesa mucho de esta nueva región. No siente mucho como algo que nuestro Ash haría. De resto la trama de Scorbunny estuvo bastante decente, tiene un inicio lento y después de la batalla no hay realmente nada de trama pero las acciones de el y de los Nickit son tiernas y agradables y se sienten como una familia. Además, la batalla entre Scorbunny y Pikachu estuvo bien a pesar de ser corta y hay algunos contrastes interesantes entre Ash y Go.


Recepción en los foros...
El capítulo fue recibido de forma mixta. La historia les parece tierna y que muestra bien a Scorbunny, mientras que otros la consideran repetitiva. La batalla es bien recibida. Los puntos malos son que no vemos nada de Galar y que ni siquiera la ciudad se parece, y que la Pokedex debió reconocer a Scorbunny.

martes, 24 de diciembre de 2019

OS81 latino

En el 2000 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 81 ¡Amigos y enemigos por igual! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...





Este es el sexto capitulo de la Liga Kanto. La trama se centra en Ash preparandose para su pelea con Ritchie pero un ataque inesperado lo pone en jaque.


Opinión personal...
Es debatible si el que Ash pierda de una forma tan aplastante es una oportunidad de crecimiento de su personaje para que se redima después o si por el contrario es una forma pésima y poco respetuosa de terminar la primera liga. Pero en cuanto al episodio como tal se refiere, es malo y deja mucho que desear. Si bien es bueno añadir algo de drama y mantener la tensión sobre si Ash va a alcanzar a llegar o no y mostrar su perseverancia y su cumplimiento de promesas, el costo de hacerlo es demasiado alto pues termina dándonos una batalla realmente horrible. Luego de un tiempo ya no resulta para nada divertido ver al Equipo Rocket persiguiendo a Ash una y otra vez, sobre todo después de que ya tuvieron una gran participación en el capítulo anterior y lo hacen sacando objetos de la nada como globos y bicicletas. La batalla es muy mala, tiene reglas raras y es absurdamente apresurada, no hay ningún momento ingenioso o rescatable y Ash tiene un desempeño pésimo, lo que hace a la primera mitad aún más frustrante. Por más buenas intenciones que tenga, es una lección de como no hacer las cosas. Aun así vale la pena mencionar la risa que da las reacciones de Misty a los "insultos" de Ritchie y como intenta vengarse después.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: chorro de agua, latigo cepa, polución, esporas de sueño, embestida, impactrueno.
-Polvo de sueño cambia a Esporas de sueño.
-El anunciador hace un juego de palabras al decir que Pikachu quedo hecho "pika-dillo".
-En inglés Brock llama "Flame type" al tipo fuego, en latino lo llama tipo fuego como siempre.

lunes, 23 de diciembre de 2019

OS80 latino

En el 2000 se emitió en Latinoamerica el capitulo OS 80 ¡Amigos y héroes! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...




Este es el quinto capitulo de la Liga Kanto. La trama se centra en Ash conociendo a un nuevo amigo cuando el Equipo Rocket les roba sus Pokémon.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. No me gusta que interrumpan la liga de forma tan abrupta con una trama que para este punto ya hemos visto varias veces, además que no nos dan ninguna actualización de ella. La escena inicial en el elevador no es una mala idea pero no es de mucha relevancia después. Un punto bueno es la amistad entre Ash y Ritchie, se siente bastante sincera pues hablan de sus sueños y de sus similitudes. La trama funciona bien para que Ash y Ritchie puedan tener mini aventuras y pasar tiempo a solas, pero no tiene mucho sentido que ningún entrenador de la liga ni ningún policia haya ayudado. Además, la solución al final es bastante simple, aunque me gusta que los tres Pokémon de Ritchie hayan participado. Le faltaron cosas para resultar pasable, pero si quieren ignorar su posición en la liga y su trama repetitiva es un episodio algo agradable.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: cuchillada, attacktrueno, embestida, hojas navaja, impactrueno, agilidad, remolino.
-El título en inglés era "Un amigo sin duda", acá fue cambiado para hacer referencia a la trama.
-El Equipo Rocket canta la canción "Un elefante se balanceaba bajo la tela de una araña" varias veces, en inglés era "99 botellas". También dicen "pokemones" y "rata amarilla".
-James menciona a la Fórmula 1, en inglés dice que debería tener una licencia.
-Durante la persecusión James dice "Abróchense el cinturón", en inglés dice "Ataque de vuelta" (ya que el auto esta volteando).
-Meowth dice "Cuando tomes no manejes" cuando James se desmaya.
-Podemos conocer la voz de Ritchie, es Ana Lobo, quien volvería en la temp. 5 pero no en Crónicas.
-Los apodos de los Pokémon de Ritchie no son traducidos.

sábado, 21 de diciembre de 2019

AG 131 (132) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 131 o 132 en total ¡Al final del combate! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...






Este es el séptimo y último episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en la batalla entre Ash y Tyson dónde el primero probará que esta al nivel del segundo.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. De forma similar a como ocurrió con el capítulo de Harrison, los escritores aprendieron de sus errores para darnos una batalla completa con enfrentamientos aún cortos pero más entretenidos y movidos y que dejan a Ash como alguien que sí sabe sacar provecho de las estrategias. Se destacan Swellow contra Donphan y Grovyle y Pikachu contra Metagross. Lástimosamente el final con Meowth y Pikachu lo arruina un poco, casi todo son empates y los comentarios del Meowth de los Rocket son invasivos. Las escenas posteriores estuvieron bien pero les falto algo para sentirse realmente como una clausura de liga. Es una batalla con varios errores pero que resulta pasable y entretenida por sus escenas de la mitad.
En general me gustó esta liga. Tiene muchas batallas para todos los gustos y estrategias algo simples para estándares actuales pero entretenidas. Las escenas de no-batalla también son buenas y útiles para la historia en la mayoría de los casos. Sin embargo, falla un poco en el impacto emocional debido a lo tarde que aparecieron Morrison y Tyson, y tiene un final apresurado.

Cosas de doblaje...
-Movimientos: rayo solar, rayo de hielo, megapatada, lanzallamas, bola de sombra, caratazo, rayo burbuja, martillazo, golpe centrado, picotazo, sacudida sísmica, as aereo, tormenta de arena, rodado/rodada, fuerza psiquica, sorpresa/ataque sorpresa, empuje de brazos, superrayo/hiperrayo, balas semillas, hojas navaja, golpe meteórico, impactrueno, cola de hierro, trueno, cuchillada, multiplícate.
-Tyson dice mal Rodada e Hiperrayo al inicio, luego los corrige. Ataque sorpresa tiene dos nombres muy posiblemente por el lip sync.
-Brock en una parte llama Rayo solar a Hiperrayo.
-Movimiento sísmico cambia a Sacudida sísmica. 
-El anunciador pronuncia Harriyama como "Jeriyama" la primera vez, pero después cambia a su pronunciación correcta "Jariyama".
-Meowth dice "ayjalejaleo" y "Si serás...". Tambipen menciona a Meowzie, no puedo comprobar si también dice eso en el original pues Bulbapedia no dice nada.
-La ciudad vuelve a cambiar de nombre a "Evergren".


Y así termina ese especial...¡Pero hay bonus! Si quiero que todas las ligas estén completas en el blog necesito revisitar los dos episodios de Ritchie que me faltaron hace dos años. 

miércoles, 18 de diciembre de 2019

AG 130 (131) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 130 o 131 en total ¡Decídete o pierde! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el sexto episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en la batalla entre Ash y Morrison dónde se definirá si el segundo es capaz de superar sus temores.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. La indecisión de Morrison para pelear no me molesta, al contrario, se me hace una excelente y creativa manera en la cual podemos ver la presión a la que los entrenadores se pueden enfrentar al participar en la liga, y el discurso que Ash usa para convencerlo de pelear es muy convincente. Mi problema es la batalla, es demasiado apresurada, y tiene muchos empates y Pokémon con papeles muy cortos respecto a su potencial (Swampert, Growlithe y Pikachu). Los únicos enfrentamientos pasables son los de Steelix. También, ver a Metang perder con el Pokémon más reciente de Ash se me hizo un poco aplastante. La escena de los Meowth la podría haber dejado pasar si hubiera sido relevante en el próximo episodio, pero no. Un capítulo con varias buenas ideas pero con una batalla que merecía más tiempo.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: rayo burbuja, agilidad, martillazo, golpe centrado, bomba de agua, aliento de dragón, ataque sorpresa, cola de hierro, escarbar, bala semilla, hojas navaja, ala de acero, guillotina, multiplícate, picotazo, poder escondido, as aéreo, cabezazo, rayo de hielo, confusión, a la carga, viento helado, rayo solar, golpe meteórico.
-Poder oculto cambia a poder escondido luego de sólo un episodio.
 -El anunciador cambia de voz, ahora es Luis Alfonso Padilla (QEDP).
-El Equipo Rocket dice "muérgano" y "chamacas". También reciben los "10 pesos" de su jefe.
-Meowth dice "guerito", "parezco chinche" y dice "Nos manda a volar a la" dejando la frase inconclusa.
-Ciudad Mauville es llamada Ciudad Maravilla.

martes, 17 de diciembre de 2019

AG 129 (130) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 129 o 130 en total ¡La disputa del juicio! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...






Este es el quinto episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en el final de la batalla entre Ash y Katie ahora que Ash esta en desventaja.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. La batalla entre Ash y Katie continúo de forma muy buena con enfrentamientos muy diversos e interesantes a su modo. El inicio es la mejor parte con una pelea acúatica divertida entre Golduck y Corphish, mientras que las batallas que vienen después con Swelow son enfrentamientos rápidos y bien animados. La pelea final entre Walrein y Grovyle baja un poco el nivel, pero no es mala y apreció la idea de que hayan dejado a Grovyle como la estrella de un combate. Las escenas que vienen después hacen un buen trabajo en sentar las bases para la crisis de Morrison. En general la batalla de Ash y Katie supera mis expectativas, es una lástima que ella no tuvo mucha caracterización pues su equipo y diseño son muy memorables.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: garras furiosas, martillazo/tenaza, bomba de agua, confusión, coraza, fuerza de garra, rayo burbuja, supersónico, rayo de esporas, picotazo, desarmar, as aéreo, ataque sorpresa, multiplícate, garra de metal, poder oculto, clavado, aplastamiento, hojas navaja, simulador, bala semilla, sorpresa, cola de hierro, ataque, pantalla veloz, tacleada.
-Lluvia de esporas cambia a rayo de esporas.
-Simulador es Mímica, tiene ese nombre sólo en éste episodio.
-Meowth menciona a la aguita de Jamaica-
-El tipo hierba conserva ese nombre.
-En muchos sitios el episodio aparece con el nombre de "El duelo del juicio" a pesar de que durante el episodio Ash lo nombra claramente como "La disputa del juicio".
-El gerente de los Rocketle ofrece "10 pesos" al Equipo Rocket.
-El error de llama a Machoke "Machamp" viene del doblaje en inglés. 

lunes, 16 de diciembre de 2019

NUHE14

Ya ha salido el primer episodio de la nueva saga Nuevo Universo: Héroes de Eurman (NU) que se titula...





Parte XIV y final del Arco de la Universidad Harford. Luego del fallecimiento de su paciente durante el ataque de los íncubos, Stephen se siente horrible, pero su novia y la Cupiros que acompañó a Ruth lo reconfortan. Ahora, es momento de que todos decidan su siguiente paso ahora que la universidad esta cerrada y sus razones para acompañar a Christian. ¿Cómo comenzará este viaje?¿Que destino le espera al grupo?

Aparecen Leonard, Audrey, la monja y los personajes usuales.

sábado, 14 de diciembre de 2019

AG 128 (129) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 128 o 129 en total ¡Descargas y nudos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...






Este es el cuarto episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en el final de la ronda de batallas dobles y el inicio del gran torneo.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. La batalla doble estuvo bien y tuvo estrategias decentes con eso de que el oponente de Ash era un conductor de orquesta. Sin embargo, creo que no nos mostró realmente cosas interesantes y diferentes a las del episodio pasado, de pronto ese tiempo pudo haberse usado en presentar mejor a Katie o en traer a algún otro personaje. La batalla de Tyson fue corta y sí tuvo un propósito que fue más útil luego. La pelea de Katie tuvo un inicio muy entretenido, dónde se ve que hay varias tácticas que ponen a Ash y a sus Pokémon en problemas siendo la mejor batalla de la liga hasta ahora. Es un episodio de transición interesante que vale la pena ver.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: cabezazo, rueda de fuego, rayo de calor, viento helado, ala de acero, ataque rápido, viento helado, tope, lanzallamas, rayo de hielo, multiplícate, garra de metal, detectar, bala semilla, coraza, rayo solar, lluvia de esporas, defensa de hierro, desarmar, aplastamiento, bomba de agua, garras furiosas, cavar, tumba de arena, impactrueno, doble golpe, cola de hierro, carga, lazo del destino.
-Rayo de calor es Heat Wave, éste fue su debut.
-Tope es Pound, en episodios recientes había sido nombrado Golpe de cola según Bulbapedia.
-Hidrobomba cambia a Bomba de agua.
-Espora paralizadora es nombrado Lluvia de esporas.
-Jessie dice "muerganos".
-James menciona al ceviche.
-Meowth dice "barabara" y menciona al flacoyito de haba.
-May menciona al mole verde y a los frijolitos de la olla.
-La canción "Tu y yo con Pokémon" es redoblada y readaptada completamente, empezando porque tiene de nombre "Tu y yo y Pokémon". Me quedo con la original pues la adaptación es más natural, aunque esta no esta mal.
-Tanto el anunciador como Tyson pronuncian Pokémon como "Pókemon".
-Misdreavus fue referida como hembra.

viernes, 13 de diciembre de 2019

AG 127 (128) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 127 o 128 en total ¡Fanfarrones y victoriosos! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Este es el tercer episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en la siguiente ronda de la liga, basada en mostrar batallas dobles.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Son dos batallas dobles simples pero emocionantes, y me gusta que veamos esta clase de batallas en la liga ya que en esta generación fue su introducción. La de Morrison repara sus errores del episodio pasado y tiene giros muy interesantes, me gusta especialmente ese final dónde todo depende de Gligar quien era el que se había comportado mas débil hasta ese momento. La de Ash también es disfrutable, le saca mucho provecho a las formas y habilidades especiales de sus dos rivales, y es Corphish quien se lleva el crédito en varias escenas. Hubiera sido bueno ver algunas combinaciones más ya que casi todo fueron golpes de 1 contra 1, y es algo debatible si se pudieron hacer batallas mas cortas para darle mas desarrollo a Tyson o a Katie (que lastimosamente no sale hasta su batalla), pero son batallas de buena calidad.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: tacleada, cabezazo, guillotina, golpe de karate, lanzallamas, palo de hueso, golpe dinámico, golpe cruzado, ala de acero, hueso boomerang, rayo de hielo, tiro vital, cola de hierro, hojas navaja, coraza, defensa de hierro, bala semilla, bomba de lodo, ventisca, supercalor, aplastamiento, rayo burbuja, rayo solar, martillazo, ondas de choque, bola de sombra.
-El título en inglés era "De presumidos a ricos", acá fue cambiado.
-Aplastón cambia a Aplastamiento. Según Bulbapedia tuvo varios nombres en el intermedio.
-El PokeNav es llamado "Pokecompu".
-Tyson pronuncia Pokémon como "Pókemon" lo cual es raro ya que como sabemos el actor ha actuado en muchos episodios para este punto.
-Meowth menciona al sindicato, a las botanas y al anillo periférico de Ciudad de México.
-El lugar del lema es "no se dónde", y no hay canción sino un grito afeminado que va con la animación.

jueves, 12 de diciembre de 2019

PM ED 1 Japonés

En el capitulo PM 2 se estrenó el nuevo ending de la saga PM y el 41 en total. Se llama "Pokémon Shiritori" y aqui les traigo algunos detalles sobre el...
 

 
El ending fue cambiado para dar paso a la nueva serie. Es una canción con un ritmo techno y supuestamente pegajoso que muestra un juego para decir los nombres de Pokémon de todas las regiones. Es un homenaje a las canciones "Ierukana" que eran una especie de Pokerap japonés, hubo versiones de la primera, segunda y quinta, y se basa en un juego de palabras japonés del mismo nombre.




Opinión personal...
El ending estuvo malo. La canción ni siquiera es pegajosa, pues su ritmo es bastante simple y olvidable, esas canciones "Ierukana" son mil veces mas entretenidas. Aunque hay que admitir que la idea de darle a los niños un juego verbal que puedan hacer con sus amigos no es tan mala idea. Otras pequeñas ventajas es que dice los nombres de Pokémon de todas las generaciones incluyendo Galar y que la canción parece tener varias versiones, pero no la hacen del todo soportable.
La animación es muy mediocre, son sólo artworks y ya. Después de un ending con una animación simple con imágenes sacadas de los episodios y de otro con imágenes estáticas es muy decepcionante ver que la calidad sigue decayendo.


Recepción en los foros...
El ending fue recibido negativamente. Les parece aburrido y poco emocionante tanto en música como en animación, aunque un par lo nota pegajoso. Algunos notan su poco presupuesto. Hay bromas respecto al papel de Junichi Masuda en esto.

miércoles, 11 de diciembre de 2019

PM2 Japonés

El domingo 24 de noviembre se emitió en Japón el capitulo PM2 ¡Ash y Go, en Lugia vany aqui les traigo algunos detalles sobre el...



Episodio #1 de PM situado en Kanto (no cuento el anterior por ser un flashback). La trama se centra en Ash conociendo al centro de investigación, dónde un anuncio especial lo lleva a encontrarse con un Pokémon legendario y con un chico parecido a él.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. El inicio con el laboratorio fue interesante, podemos entender porque a Ash le gusta el laboratorio y se presenta a Koharu de una forma divertida. Lo único malo es que Ash se comporta de forma muy infantil y lastimosamente lo sigue haciendo después. En la incursión, me gusta el concepto, pero debieron explicar más de cómo funciona y la batalla estuvo corta. El recorrido con Lugia fue lo mejor del episodio, tuvo gran animación y fue muy entretenido. Es una gran forma de empezar la amistad entre Ash y Go. No es un inicio de serie perfecto pero es bastante agradable y aventurero.


Recepción en los foros...
El capítulo fue recibido positivamente. Les parece un buen inicio de serie, con una aventura bien animada y una relación entre Ash y Go bastante interesante. Les gusta la continuidad del principio así como la telepatía de Lugia y el papel de los otros personajes también. A algunos no les gusta la música, y les pareció un poco lento.

martes, 10 de diciembre de 2019

AG 126 (127) latino

En septiembre de 2006 se emitió en latinoamerica el episodio AG 126 o 127 en total ¡Salvado por un Beldum! y aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Este es el segundo episodio del Arco de la Liga Hoenn. La trama se centra en la llegada de Morrison y el anhelado comienzo de las preliminares.


Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. El inicio estuvo bastante lento, y deja a Morrison como alguien bastante inmaduro por no inscribirse a tiempo, y usar una trampa del Equipo Rocket para que él vea lo genial que es Tyson se me hizo muy poco creativo. Las primeras batallas de Ash y Tyson son decentes, muestran bien sus diferencias ya que muestran a Tyson como alguien experimentado y a Ash como alguien estratégico, y el flashback con la historia de Meowth fue muy interesante. La de Morrison pudo haber brillado mostrando formas interesantes de como Beldum podía atacar a alguien que usaba mucho protección, pero no, todo se resolvió con una evolución milagrosa y movimientos nuevos, lo cual le quita muchos puntos al episodio. No es un mal inicio de liga pero la caracterización de Morrison no fue la adecuada.



Cosas de doblaje...
-Movimientos: ataque sorpresa, impactrueno, rayo de hielo, cola de hierro, protección, golpe trueno, impactrueno, atacar/ataque, confusión, garras furiosas, multiplícate, chorro de agua, bola sombra, excavar, patada voladora, patada de altura, megapatada.
-Take down pasa de ser traducido como tacleada a "atacar", lo cual fue algo confuso.
-El título era una referencia al programa "Salvados por la campana", acá se tradujo tal cual.
-Morrison conserva su voz.
-James menciona a Chincunqua, al agua de Hispana, canta la canción "A mi me gusta la gasolina" y dice "que no se les atore el cogote, "barabara barabara" y "mandarriazos".
-Meowth menciona a Buenos Aires, sigue llamando "margarito" al otro Meowth, dice "echarse una barraza", "caglola" y "chamba". También es el único personaje que pronuncia Persian cómo se escribe, todos lo llaman "Pershan".