Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 29 de enero de 2022

PM61 latino

El 29 de abril se emitió en Latinoamérica el capitulo PM61 ¡Se busca servicio con una sonrisay aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #34 de PM situado en Kanto. La trama se centra en el grupo ayudando a una empresa de reaparaciones varias, pero su empleada es algo torpe por lo que no será fácil.


Opinión personal...

El capitulo estuvo mas o menos. La primera parte es algo aburrida, ya que Maltu es demasiado torpe por lo que es algo irritante, y no queda claro porque el grupo decide reemplazar a Devi. Además, las misiones también son muy simples, se explota demasiado ese chiste de mencionar el nombre de la compañía una y otra vez y no hay respuesta al misterio de porque todas están relacionadas con Tauros. La segunda parte es mejor planeada y entretenida, vemos una solución creativa al problema del hueco y hay giros bien ejecutados que lo convierten en un segmento agradable y hasta en ocasiones tensionante. Me gusta el desarrollo que se le da a Minun y la lección que deja sobre mantenerse positivo ante todo. Un relleno tal vez pasable pero que le faltó mucho para llegar a la categoría de relleno tierno.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: attactrueno.

-La introducción es redoblada, conserva los mismos diálogos pero en vez de decir Lionel dice...Leon. La pesadilla nunca acaba.

-Tauros conserva su pronunciación, Towros.

-El dueño de Tauros dice que quedaron "suaves como el amor de mamá" el cual es el slogan de una marca de suavizantes.

-James hace un ligero acento mexicano cuando esta disfrazado. También dice "échenle power, conejitos" al final.

-Meowth menciona el pastel de guayaba y dice "me van a hacer mas grande la cicatriz".

-Recordemos que en algún punto de esta tanda la traducción de la serie pasó de Sagrario Bravo a Jennifer Medel, aunque hasta que no salga la versión de Pokemon tv con los textos en español no sabremos cuando.


Detalles de transmisión...

Este capitulo y los 14 siguientes fueron filtrados por SAP al mismo tiempo que su estreno en EEUU, el cual curiosamente ocurrió una semana antes del estreno en latinoamerica de la tanda anterior.


Asi inicia este viaje a través de más filtraciones, dejando en claro que este es el presente del anime en Latinoamerica. Las listas relacionadas serán actualizadas cuando termine.

No hay comentarios:

Publicar un comentario