Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

domingo, 17 de marzo de 2024

HZ5 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2023/06/hz5-japones.html

El jueves 7 de marzo se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ5 ¡Te encontré, Fuecocoy aqui les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #5 de HZ situado en Kanto y parte 2 del Arco de la isla y Fuecoco. La trama se centra en que los Tacleada de Voltionautas deben quedarse en la isla un poco más, por lo que Roy y Fuecoco pueden conocerse, pero el peligro esta acercándose.



Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo mas o menos. El inicio me sigue pareciendo confuso, es bueno ver a Rod cantando y visitando el barco pero no la aporta nada a la relación que tiene con Fuecoco, se sienten mas apartados que antes. Me gusta como Fuecoco es quién descubre que los Exploradores ya vienen, aunque eso se usa como excusa para que tengamos varias escenas de los personajes haciendo nada (aparte de hablar con el abuelo de Rod), no se siente la tensión realmente, y hace que la batalla final quede apresurada. El momento del canto de Fuecoco es agradable, aunque que derrotara a su enemigo de un solo golpe también siento que fue exagerar un poco. Una parte del medio que no fluye lo suficiente hacia el climax pero que entretiene de todos modos.

Cosas de doblaje...

-Movimientos: tumba de rocas, pedrada, huracán, disparo de seda, golpe, corte aéreo, lanzallamas, brasas.

-Golpe se conserva.

-El barco fue nombrado en inglés (Brave Olivine) en la introducción.

-El capitan Pikachu recibe ahora si un apodo (Capi) por parte de Liko.

-Cuando Rod llega al barco, Liko dice en inglés "No estoy lista para este giro de trama", en español reacciona al diálogos de Rod diciendo "Creo que puedo imaginar cúal es la razón".

-Las bolas de atracción, de lujo y maestro conservan sus voces.

-Nidoran hembra fue referida como macho. Sprigatito también en una parte cuando Liko dice "compañeros".

-Los Apricorn tienen su nombre de España (Bonguri).

-En las escenas iniciales, se alcanza a traducir parte de la barra de Rod como en japonés (diciendo "Ho, ho, ho, hoge") que luego cambia a "La, la, la". Lo mismo pasa cuando pelean. Así mismo su canción es interpretada por Ana Lobo y su barra es "Hurra Fuecoco".

No hay comentarios:

Publicar un comentario