Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

viernes, 7 de octubre de 2022

BW35 (38) latino (2022)

 Versión de 2012:https://pokenicolas.blogspot.com/2012/12/el-sabado-10-de-noviembre-se-emitio-en.html

El sabado 10 de noviembre de 2012 se emitió en Latinoamérica el capitulo BW35 (orden de emisión) o 38 (episodio total) ¿A donde fuiste, Audino? y aquí les traigo algunos detalles sobre el...



La trama del capitulo se centra en el grupo ayudando a la oficial Jenny y a unos jóvenes detectives a resolver el caso de la desaparición de los Audino del pueblo.



Opinion personal...
El capitulo estuvo mas o menos. El misterio tenía potencial, pero lastimosamente se resuelve de forma genérica y aburrida, la teoría del grupo sobre la hipnosis sonaba mas entretenida que lo que pasó en realidad. Sin embargo, hay pequeños momentos de ingenuidad que lo salvan, como la relación de Audino o Roggenrola con el sonido, el uso de los sensores y la proactividad de todo el grupo así como la buena química que crean entre ellos. La rivalidad entre Doyle y Christie ayuda a ponerle algo de humor y giros divertidos a la trama, pero me molesta que no haya tenido una resolución. Cilan también pudo brillar más, su versión de detective no destaca tanto. Un episodio que funciona para pasar el rato por su buen ritmo pero que tenía los ingredientes para algo mejor.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: fuerza psíquica, telequinesia, corte aéreo, rayo de confusión, choque psíquico, bola de pelos (forma divertida de bola de sombra), sombra nocturna, tormenta de arena, roca afilada.

-Iris en una parte dice "Miren" pero está sola con Christie. Así mismo, Cilan dice "Déjennoslo a nosotras" al estar con la Oficial Jenny.

 -Cilan dice "Elemental" haciendo referencia a Sherlock Holmes.

-Ciudad Straiton se pronuncia como se escribe y no "Streiton".

-La Oficial Jenny y la Enfermera Joy conservan sus voces.

-Meowth llama a Zager "la copia del Dr. Chapatin" y junto a James dicen "Simon" en vez de "Si".

-James dice "chaparritos", su clásico Yamasaki y llama Bola de pelos a Bola de Sombra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario