Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

sábado, 29 de octubre de 2022

BW 47 (49) latino (2022)

 Versión de 2013:http://pokenicolas.blogspot.com/2013/02/bw-47-49-latino.html


El viernes 1 de febrero de 2013 se emitió en Latinoamerica el capitulo BW47 (orden de emisión) o 49 (episodio total) Crisis en el subterráneo y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Este capitulo es la quinta y ultima parte del "Arco de Meowth con los protagonistas" y el primero del "Arco de Ciudad Nimbasa". Es la primera parte de un especial del metro batalla, el primer gran plan del Equipo Rocket o el segundo contando los episodios censurados. La trama se centra en el grupo descubriendo que el Equipo Rocket planea algo con el metro.


Opinión personal...
El capitulo estuvo muy bien. El inicio presenta bien el subterráneo y su funcionamiento, así como la importancia del Centro Pokemon, por lo que nos deja interesados en la trama, y nos lleva a armar las piezas de lo que podría pasar según los segmentos de Jessie y James que hemos visto en los episodios anteriores. La traición de Meowth es bien presentada, aunque si siento que sus interacciones con Jessie y James se pasaron de frías incluso para los estándares de BW, y aunque no causa tanto drama en los protagonistas al menos los vemos recriminarlo por su traición. La acción en el subterráneo es un deleite, se aprovecha muy bien la alta velocidad del metro así como lo complejo que puede ser para crear situaciones tensas de alta velocidad que nos mantienen concentrados y que se toman muy en serio, dónde vemos que el conocimiento de Cilan no fue en vano. Una gran primera mitad, dónde cada elemento suma.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: Ninguno...
-El Profesor Oak y el Dr. Zager conservan sus voces.
-Meowth cambia de voz en un dialogo, por razones desconocidas. Suena como Daniel Abundis.
-Cilan dice "nice", "superutano" y "Vuelvanme a seguir los buenos".
-Meowth dice "nice", "Ay jale jaleo" y "Todo va bien chido mondolengo cachongo virongo chanchomon pelonchitomero".
-Ash dice "osea en el metro" luego del título y también "Siganme los buenos", "A poco", "que onda" y menciona a sopa de tortilla, a la masa de arepa y a Venezuela. No me acuerdo si fue un fan o el mismo Eduardo Garza quien mencionó que esas dos adaptaciones están conectadas como un homenaje a ese país y su metro.
-Iris menciona a los choros mareadores y "ya sacó el cobre".
-Ingo dice "Santa Cachucha".
-James menciona a su tio Arturo en el lema y dice "de balón pinpon".
-Jessie le dice a Iris "greñuda" y "mejor aprendete a peinarte", se presenta como "La mamita mas agresiva, Jessiesiesie".

No hay comentarios:

Publicar un comentario