Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

martes, 1 de noviembre de 2022

PM91 latino

El 6 de enero de 2023 se emitió en Latinoamérica el capítulo PM91 ¡El expreso espectraly aquí les traigo algunos detalles sobre el... 


Episodio #17 de PM situado en Galar, parte 1 de un especial de dos partes con Allister y Gengar e inicio de la temporada 25 en occidente. La trama se centra en Ash y Goh abordando un tren a Stow-on-Side, que resultará estar cargado de sorpresas y hasta una maldición que termina afectando a Ash.


Opinión personal...

El capítulo estuvo mas o menos. El inicio comete un gran error al decirnos abiertamente que es un tren de fantasmas, ya que hace que las situaciones posteriores no tengan nada de misterio e intriga. La idea de que un Spiritomb poseyera a Ash tenía potencial, pero no se le sacó mucho provecho, vemos situaciones de comedia muy simples y me sorprende todo el tiempo que pasó hasta que Goh y Pikachu se dieron cuenta. Esa parte también se siente lenta ya que aunque aparecen muchos Pokemon ninguno hace nada interesante y lo de Shedinja de verdad que sobra. El climax es realmente lo que lo salva, es lo suficientemente intenso, me gusta la pelea con Spiritomb y deja bien parados tanto a Absol como a Gengar. Allister tiene un buen papel, conserva su personalidad calmada de los juegos y su respeto por los fantasmas así como su ambigüedad sobre si es humano o no. Un episodio por momentos entretenido y por otros aburrido.



Cosas de doblaje...

-Movimientos: cuchillada nocturna.

-Así inicia la nueva temporada! No se ha confirmado oficialmente si conserva director y estudio, pero es lo más probable. El opening es interpretado por Melissa Gedeon, la adaptación suena un poco extraña pero suena muy bien.

-Ash, Goh, el narrador y la Goh Dex conservan sus voces.

-Wyndon y Stow-on-side conservan sus nombres.

-Podemos conocer la voz de Allister, según twitter es Valca Ponzarelli, se oye muy bien.

-Los vagones fueron llamados "carros", una traducción muy literal de su nombre en inglés "car".

-El tipo siniestro todavía tiene su nombre de España.

-Drifloon es llamado el Pokemon "bola", debería ser "globo" o algo parecido.

-Miguel Angel Leal cambia el tono de voz al interpretar a Ashpiritomb, se oye siniestro pero igual de infantil.



Detalles de transmisión...

Este episodio y los 11 siguientes se filtraron por SAP al mismo tiempo que se estrenaron en Netflix EEUU como ya pasó con toda la temporada anterior. Su estreno en Latinoamerica se había anunciado para "finales de 2022" pero al final Netflix no cumplió su promesa y se estrenaron hasta enero 2023, 2 meses y medio después de EEUU y 13 meses después de Japón. Esto hace que sea el sexto enero consecutivo en tener estreno de nuevos episodios de la serie y el segundo consecutivo en tener un estreno de temporada con una tanda de 12 episodios.


No hay comentarios:

Publicar un comentario