En octubre y diciembre de 2025 se emitieron en Latinoamérica los dos especiales 9 y 10 (técnicamente no son esos números ya que hay varios episodios antes que no se han doblado, pero los dejaré así para mantener un orden en el blog y porque los episodios de 1 minuto no deberían ni llamarse "episodios") de ¡Pokétoon:Dibujos animados de Pokémon! y aqui les traigo algunos detalles sobre ellos.
Kangaskhan al rescate
Este episodio se enfoca en Kangaskhan, con un estilo anime cuenta la historia de cómo ella impacta las fantasías de una niña. Seguramente fue hecho para promocionar el juego de Leyendas Pokemon Z-A y su énfasis en las Megaevoluciones y posiblemente por eso fue doblado antes que los demás capítulos. Es para destacar que fue animado parcialmente por un estudio Argentino llamado Rudo.
Opinión personal...
El capítulo estuvo mas o menos. Siento que es muy corto y va muy al punto, le falta mucho para que sea realmente memorable y logre impactar, el climax acaba cuando apenas se estaba poniendo interesante, no logramos ver mucho de Mega Kangaskhan. Aún así, me gusta el trabajo de comentarista de batallas de la mamá y como se refleja en el gusto de la hija por los circuitos de ciclismo. En su corto tiempo muestran buena química con cosas como la comida o la forma como comentan la Mega evolución de Kangaskhan al final. Un corto tierno pero que le faltó profundizar más.
Cosas de doblaje...
-Movimientos: Pulso oscuro, gigaimpacto, ventisca, puño incremento.
-Esta tanda de dos capítulos fue doblada en VSI Mexico City bajo la dirección de Kristoffer Romo (voz de Kiawe), a diferencia de la primera temporada que fue doblada en ZOODigital. Otra diferencia con esa temporada es que sí hay créditos de doblaje.
-Los nombres de los personajes son cambiados: Yurado a Yulia, Karimna a Zarima, Elamis a Elían y Teriola a Anastasia.
-En inglés Zarima le ofrece a su hija "pot pie", en latino le ofrece empanadas, aunque parece que el Pot pie es un tipo de empanada.
Otro día con Gardevoir
Este episodio se enfoca en Gardevoir, con un estilo anime cuenta la historia de cómo vive su relación con un humano aunque parece que algo los atormenta. Seguramente fue hecho para promocionar el juego de Leyendas Pokemon Z-A y su énfasis en las Megaevoluciones y posiblemente por eso fue doblado antes que los demás capítulos.
Opinión personal...
El capítulo estuvo bien. Me gusto como logró contar una historia compleja con más elementos que el episodio de Kangaskhan y solo durando un minuto y medio más. El fracaso que Gardevoir y su entrenador tuvieron en el pasado se queda como un misterio que se va resolviendo poco a poco, y aunque no se dice resulta evidente que finalmente superan lo ocurrido luego de los eventos de la lluvia. Es un muy buen climax, aunque parte de algo un poco forzado podemos ver a Mega Gardevoir animada de forma excelente y usando sus poderes psíquicos. También me gusta como las bayas representan el lazo entre los dos y como vemos varias escenas de como es su vida cotidiana en la adultez. Un gran corto, muy memorable y muy enfocado en el "Muestra, no cuentes".
Cosas de doblaje...
-Movimientos: Psicorrayo, fuerza lunar.
-Los niños fueron doblados por actrices con voces agudas.
-La Piedra Llave conserva su nombre.
-Alejandro Vilelli, Leslie Gil y Laura Sanchez participan haciendo voces adicionales, ellos hacen las voces de Giovanni, Araceli y Korrina en la serie normal respectivamente.


No hay comentarios:
Publicar un comentario