Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

miércoles, 22 de octubre de 2025

HZ89 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2025/04/hz89-japones.html

El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ89 ¡A dónde la aventura nos lleve! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #6 situado en la Isla de Laqua y parte 4 y final del Arco de la Pelea Final con los Exploradores. También es el final de la temporada japonesa "Rayquaza ascendiendo" y de la temporada occidental 27. La trama se centra en que el Laqualio ha sido casi destruido pero eso trae graves consecuencias para todos.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo bueno. La parte de Lucius y Gibeon me gustó mucho más esta vez, me quedó mas claro el arco de personaje de Gibeon. En los episodios anteriores, parecía que los héroes estaban eligiendo destruir el Laqualio porque salvar a los Pokemon de Laqua era mas valioso sobre las enfermedades que el Laqualio podía sanar, pero no, extraer el Laqualio simbolizaba el miedo a morir y es bastante interesante como tanto Lucius como Gibeon aceptan su muerte, añadiendo el discurso de que hay que dejar que las siguientes generaciones creen sus historias, lo cual parece una metareflexión del estado del anime de Pokémon en general ahora que se hizo el paso de Ash a Liko. El ataque de Spinel es un gran giro que causa drama y tragedia, aunque la ejecución estuvo un poco desorganizada es desesperanzador como el grupo debe aceptar que no siempre se puede salvar todo y a todos, es una lastima que por el tono optimista de la serie no se pueda profundizar un poco más en eso. Me gusta el escape y como Hattrem, Kilowattrel y Orla tienen papeles clave. Ver a los Voltionautas unidos en esta crisis es muy conmovedor, aunque la escena dónde la nave se transforma se alargó un poco. El final es tan impactante como siempre, la música del doblaje en inglés no estuvo mal y sigue causando más preguntas que respuestas. Un final complejo, con ritmo excelente y que lleva la historia a otra etapa por capricho sino con muy buenas justificaciones.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: pulso sanador.

-El título (que aparece en escena y no en la tarjeta usual) es leído por Liko, a diferencia de la última vez dónde no lo leyó nadie.

-La temporada 27 terminó siendo la primera dónde no participa José Antonio Macías en ninguna capacidad.

-Oria y Ann conservan sus voces. 

-Todos la llaman a Oria "Orla", su nombre en inglés.

-Podemos conocer el nombre del Ascenso Infinito de la nave.

-El recuerdo de la presentación del botón fue redoblado por la entonación de las voces, pero conserva su traducción entera, por lo que se ve que le están prestando atención a esos detalles.

-Liko y Rod conservan sus voces luego del salto temporal. La de Rod se oye más grave, ya veremos si en la temporada siguiente conserva ese tono.


¡Este fue el final de temporada! En el resto del año traeré varias sorpresas así como capítulos de XY, que espero les ayuden a disfrutar de Leyendas Z-A.

martes, 21 de octubre de 2025

HZ88 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2025/04/hz88-japones.html

El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ85 ¡El Zygarde blanco que sacudió la tierra! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #5 situado en la Isla de Laqua y parte 3 del Arco de la Pelea Final con los Exploradores. La trama se centra en que ahora que Zygarde es malo es hora de que los protagonistas y Amethio lo enfrenten con su máximo poder.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo bueno. Es una batalla triple que inicia de forma simple como si fuera una más del montón, pero que se va complejizando y mejorando a medida que pasa el tiempo. Las estrategias iniciales son sencillas, pero son coherentes con el estilo de batalla que cada participante ha mostrado en episodios anteriores, es bueno ver como Amethio va dejando de pelear solo y empieza a colaborar más para dejar brillar a sus compañeros. También me gusta como Liko termina arriesgandose más y como Floragato es quien resiste los golpes y logra evolucionar, no entiendo como pueden decir que ella es débil después de momentos así, logran darnos un final excelente y memorable. No me molesta que no hayan derrotado a Zygarde, lo que hicieron todos fue lo suficientemente impresionante. El papel de Terapagos y los Seis Héroes me causa opiniones mixtas, estuvo justificado porque tomaron un rol pasivo pero siento que quedó faltando algo de involucramiento de ellos. Una batalla que aunque no es espectacular cumple con la promesa de ser el encuentro final del grupo en Laqua, y de hecho eso de que tenga cosas por mejorar también hace que a la siguiente parte de la historia le quede más fácil hacer un climax mejor.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: psicocorte, hojas mágicas, corte acuático, lanzallamas, voz encantadora, ataque rápido, patada baja, fuerza telúrica, garra de sombra, nucleo castigo, carga de fuego, mil flechas, hidroariete, mil temblores, golpe fantasma, espada lamento, acrobacia, golpe bajo, truco floral.

-Podemos conocer el nombre de los movimientos de Zygarde, son los mismos de España.

-Yuha, su padre, la anciana del pueblo, Mollie, Landon y Murdock conservan sus voces.

-Luego de uno de los movimientos de Ceruledge, Spinel dice "se trataba de un ataque directo después de todo", en inglés dice lo opuesto, "nunca planearon atacar directamente". Aunque hay que admitir que la escena cuadra más con lo primero.

lunes, 20 de octubre de 2025

HZ87 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2025/04/hz87-japones.html

El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ87 ¡Con la guía del Rayquaza Negro! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #4 situado en la Isla de Laqua y parte 2 del Arco de la Pelea Final con los Exploradores. La trama se centra en que Gibeon ha aparecido en escena igual que Lucius así que ambos están listos para decir varias verdades.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo más o menos. Ahora entiendo más su papel en la historia, que es confrontar a Lucius y a Gibeon directamente y terminar de atar todos los cabos que quedaban pendientes, por lo que desde ese punto de vista me gusta un poco más, pero también pasa que se fue al otro lado de sobreexplicar todo y de responder todas las preguntas que podría tener la audiencia. Aunque algunas de esas respuestas son valiosas, a veces también es bueno dejar que la historia hable por si misma. Otras cosas a destacar son el papel de Lucius y como esta del lado de los protagonistas y da discursos inspiradores (agradeciendoles por seguir a Rayquaza y mostrar su valor) y el de Amethio al ver como habla con su abuelo y dice que va a pelear en su contra. El papel de Zygarde es más entendible luego de ver los episodios que vienen, aun así me hubiera gustado que siguiera como villano un tiempo más y no hacer esos cambios tan raros y súbitos. Una forma curiosa de continuar la historia, quizá debió cambiar lugar con el capítulo anterior.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: avalancha, agua lodosa, giro vil, psicocorte.

-Lucius conserva su voz.

-La pronunciación de Excedia cambia a "Excidia", lo mismo ocurre en los siguientes episodios.

-Una frase de Lucius tiene una redacción extraña, ya que dice "me hubiera gustado conocerte mejor, tus sueños", pudieron haberla dejado como "conocer mejor tus sueños" o "conocerte mejor a ti y a tus sueños". En inglés lo que decía era básicamente eso último.

sábado, 18 de octubre de 2025

HZ86 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2025/03/hz86-japones.html

El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ86 ¡La Tacleada de Voltionautas contra los Exploradores! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #3 situado en la Isla de Laqua y parte 1 del Arco de la Pelea Final con los Exploradores. La trama se centra en que cuatro miembros de ese grupo bloquean el acceso a la fuente de Laqualio por lo que el trio protagonista y Friede va a hacerles frente.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo bueno. Me gusta al inicio como la primera batalla de todas es mental con los Exploradores convenciendo a los Voltionautas de que ellos manipularon todo y los segundos respondiendo que su aventura siempre fue suya y que a pesar de todo la vivieron a su modo. De las batallas sigo pensando lo mismo, me sigue encantando ese juego de habilidades entre Friede y Spinel y el ritmo que tiene, logra que nos preocupemos por Friede y que nos de una gran sorpresa. La de Liko es mas sencilla, e hicieron a Garganacl resistente de más, pero sirve, y en la de Rod es divertido como Coral va perdiendo el control cada vez más y como Calci le recrimina que no debió usar un Pokemon nuevo. En ambas pudimos ver un mejor uso de la Teracristalización en lugar de sólo al final. La de Doti se quedó un poco corta, y recalcó hubiera sido bueno ver más alianzas en una batalla triple en lugar de uno contra uno. Una buena previa al climax de la serie y una forma efectiva de darle a todos los personajes algo que hacer aún si hubo un par de cosas que pulir.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: puño trueno, juego sucio, corte aereo, fuerza psíquica, doble equipo, garra dragón, reflejo, attactrueno, alarido, tacleada de voltios, intercambio, estruendo, guardia amplia, voz encantadora, hojas mágicas, roca afilada, paz mental, hidroariete, patada baja, poder acumulado, juego rudo, carga de fuego, lanzallamas, ataque rápido, golpe bajo, salación, corte acuático, cabezazo zen, aire cortante, teraexplosión, acrobacia, recuperación. Habilidades: Pararrayos, telepátia.

-Podemos conocer el nombre de intercambio.

-Vastaguardia cambia a Guardia Amplia por lo que obtiene un nombre latino propio.

-Spinel dice "attactrueno, ahora", en inglés sólo dice "attactrueno", lo resalto porque podría ser una referencia muy sútil a que Miguel Angel Leal dobla tanto a Spinel como a Ash, y esa era una de sus frases insignia.

-"Effective" es traducido como "eficaz", vamos a asumir ahora si que esa es la traducción oficial.

jueves, 16 de octubre de 2025

HZ85 latino

 Original japonesa:https://pokenicolas.blogspot.com/2025/03/hz85-japones.html

El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ85 ¡El paraíso Pokémon de Laqua! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #2 situado en la Isla de Laqua. La trama se centra en que el grupo llega a Laqua y empieza su exploración.


Opinión personal...

El capítulo me sigue pareciendo mas o menos. Es emocionante ver a todos finalmente llegando a Laqua, y ver como Rayquaza lo considera su hogar, ver a los tres jóvenes emocionados por los comportamientos de cada Pokemon es emocionante. La parte de la noche y los recuerdos es agradable y da cierta nostalgia, me gusta como los presentan a través de cada Pokemon, así como el minidebate sobre si Terapagos se quedara con Liko o no (aunque se resuelve de forma muy fácil, con Liko simplemente cediendo a lo que dicen los demás). El final es más que todo preparación para el próximo episodio, pudo aprovecharse un poco más y no entiendo porque Friede se alejó, pero bueno, al menos podemos ver a Pagogo en acción. Un capítulo relajante pero que pudo a través de sus cosas sencillas resultar más profundo y emocionante.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: puño trueno.

-Podemos conocer el nombre de la Montaña Pericarpio.

-En inglés Rod dice que es emocionante ver a las evoluciones de Eevee en estado salvaje, en latino sólo dice que es emocionante verlos juntos.

-En inglés Rod dice que podría caminar 20 millas más, en latino dice que podría seguir caminando por horas.

-Liko sigue pronunciando Galar con acento en "Lar".

-Liko llama "Roy" a Rod en una parte.

-Friede hace un susurro cuando dice "Hora de dormir".

-Los recuerdos son redoblados, y cambian los siguientes diálogos:

"Seremos amigos por siempre, Pagogo" a "Seremos amigos para siempre".

"Me alegra haberte encontrado" a "Que bueno encontrarte".

martes, 14 de octubre de 2025

Entrada 2300

El blog ya tiene mas de 14 años, y ha llegado el momento de que llegue a las 2300 entradas, y como ya pasó con la entrada 2200 (hecha en marzo 2025), 2100 (hecha en julio 2024), 2000 (hecha en enero 2024), 1900 (hecha en mayo 2023), 1800 (hecha en octubre 2022), 1700 (hecha en febrero 2022), 1600 (hecha en junio 2021), 1500 (hecha en agosto 2020), 1400 (hecha en diciembre 2019), 1300 (hecha en junio 2019), 1200 (hecha en diciembre 2018), 1100 (hecha en abril 2018), 1000 (hecha en octubre 2017), la entrada 900 (hecha en marzo 2017), la entrada 800 (hecha en septiembre 2016), la entrada 700 (hecha en abril 2016), la entrada 600 (hecha en junio 2015), la entrada 500 (hecha en septiembre 2014), la entrada 400 (hecha en febrero 2014), la entrada 300 (hecha en febrero 2013), la entrada 200 (hecha en julio 2012) y la entrada 100 (hecha en diciembre 2011) haré un conteo de las entradas de la 2201 a la 2299.

  • Entradas de episodios NUHE: 16 (18 episodios, del 156 al 173)
  • Entradas de episodios HZ japoneses: 13 (del 86 al 91, 95, 98, 101, 104, 107, del 110 al 111)
  • Episodios calificados positivamente: 8
    Episodios calificados como mas o menos: 5
    Episodios calificados negativamente: 0
    Episodios calificados positivamente por los foros: 9
    Episodios calificados como mas o menos por los foros: 3
    Episodios calificados negativamente por los foros: 1

  • Entradas de episodios HZ latinos: 28 (del 57 al 84)


Episodios calificados positivamente: 17
Episodios calificados como mas o menos: 9
Episodios calificados negativamente: 2

  • Entradas de episodios OS latinos: 32 (del 83 al 85, del 87 al 95, del 97 al 116)
  • Episodios calificados positivamente: 17
    Episodios calificados como mas o menos: 13
    Episodios calificados negativamente: 2

  • Otras entradas con calificación: 5

HZ OP 5 Japonés (Mal por mi y Bien por los foros)
HZ ED 4 Japonés (Bien por mi y por los foros)
Camino al mundial 1 latino (Bien por mi)
Camino al mundial 2 latino (Mas o menos por mi)
Camino al mundial 3 latino (Bien por mi)
  • Fakemon: 3
Bienvenidos a Asali, Evolución en la selva, Peligros en cualquier lugar
  • Otras: 2
Ranking #13 - Las peores Megaevoluciones,Ranking #13 - Las mejores Megaevoluciones

¡Eso es todo por ahora!

lunes, 13 de octubre de 2025

HZ84 latino

 El viernes 26 de septiembre se emitió en Latinoamérica el capítulo HZ84 ¡Dónde la tierra se une con el cielo! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...


Episodio #1 situado en la Isla de Laqua. La trama se centra en que el grupo llega a la isla dónde podría estar Laqua, por lo que hablan con los habitantes del pueblo en busca de pistas.


Opinión personal...

El capítulo estuvo malo. Entiendo el porque era necesario y la idea de ver como hay humanos que viven cerca de Laqua es interesante, pero la ejecución tiene muchas fallas. El encuentro de Friede con la abuela no nos da realmente mucha información nueva, pudieron aprovechar para adelantar las revelaciones de los episodios que vienen pero no, y el chiste de su dentadura hubiera funcionado si lo hubieran exagerado más. La trama de Yuha también sale a deber, esa idea de que hay humanos resentidos por acciones de los Seis Héroes ya se había explorado con Moltres y Lapras por lo que es repetitivo y en esta esa parte de la cueva se siente compleja, es pobre como al final todo se resuelve con una deducción de Doti, es un conflicto ejecutado muy a medias y sin una solución real. Al final resulta que todo ese mundo de Pueblo Periscopio fue construido sólo para medio episodio, porque la otra mitad es el grupo llegando a Laqua con ayuda de los Seis Héroes y...tampoco tengo muchas cosas buenas que decir sobre ella, los peligros son muy simples y mostrados de forma lenta y aburrida (los escritores de esta serie realmente fallan al crear situaciones de peligro, hasta en la serie anterior lo hacían mejor) aunque rescato esa idea de que reunir a los Héroes al menos si sirvió de algo. Un capítulo de transición sobrecargado y sencillo al tiempo que no aporta mucho.


Cosas de doblaje...

-Movimientos: alboroto, juego rudo, pulso sanador, corte acuático, voz encantadora, hojas mágicas, garra dragón, furia candente.

-El padre de Yuha es doblado por Alfredo Basurto (narrador de las ligas Kanto, Alola y del Torneo de los Ocho Maestros), Yuha por Jose Luis Piedra (Sorrel en la película 20) y la anciana por Yolanda Vidal (Sally-Opal en Viajes).