Entrada destacada

Sobre el blog

¡Hola! Bienvenida/e/o a este blog llamado "Pokemon y Fakemon" en el cual verás distintas cosas relacionadas con la franquicia de P...

miércoles, 2 de enero de 2019

DP51 latino

El 23 de septiembre de 2008 se emitió en latinoamerica el episodio DP 51 ¡Llamarada de gloria! y aquí les traigo algunos detalles sobre el...





Este es el tercer capítulo del Arco de Ciudad corazonada y el segundo del Arco de la Batalla Dúo. La trama se centra en que mientras pasan las rondas Paul empieza a tener mas dudas sobre si entrenar a Chimchar vale la pena.


Opinión personal...
El capítulo estuvo bastante bien. Tomo provecho de que no había tantas batallas que mostrar para enfocarse en Chimchar y darnos una historia conmovedora. Al fin conocemos cual es la razón por la que Paul lo trata así y  el porqué siguen juntos actualmente a través de pequeñas historias, lo cual hace que todo sea muy dramático cuando llega el momento de la batalla. Hubiera tenido mas sentido que Chimchar hubiera perdido, pero aún así es doloroso cuando llega el momento de su liberación. La historia fluye bastante bien y las batallas cortas valen la pena, es una forma bastante especial de usar un arco para desarrollar a un personaje Pokemon.


Cosas de doblaje...
-Movimientos: as aereo, trueno, hiperrayo, bola de sombra, explosión, rueda de fuego, lanzallamas, brazo martillo, tormenta de hojas, ataque celestial, rayo, golpe de bala, hojas navaja, excavar, superiman, garra de choque, mordida, explosión de fuego, tacleada.
-Ataque aereo cambia a ataque celestial en un episodio.
-Explosión hace referencia a Focus Blast, es su primer uso pero es fácil ver porque no lo conservaron. Explosión de fuego es Fire Blast.
-El narrador llama al torneo "Batalla Tag".
-Brock menciona a Coyoacán.
-James llama a Chimchar "Chimcharron" y "monito cilindrero".
-Jessie dice "cuates".
-Meowth dice "orale".
-La especie de Zangoose fue "gato eléctrico". Ni idea como confundieron "ferret" con eléctrico.
-El karateca hace un acento curioso. No es el tipico acento chino, sino uno mas apegado al japonés y al que se escucha en los anime (sin dejar de ser una parodia, claro). Dice orale dos veces, y al final de la batalla llama a garra de choque "el único que te sabes".

No hay comentarios:

Publicar un comentario